Tafseer van Hoed · Hud · 11:21
Zij zijn degenen die zichzelf verlies hebben toegebracht, en wat zij plachten te verzinnen is van heil weggegaan.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
De uitleg van de betekenis van de woorden van Allah, de Verhevene: أُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ (Zij zijn degenen die zichzelf hebben verloren, en verdwenen is van hen wat zij plachten te verzinnen.) (21)
Abū Jaʿfar zegt: Allah, verheven zij Zijn lof, zegt: Dezen — degenen met deze eigenschappen — zijn zij die zichzelf tekortgedaan hebben wat betreft hun aandeel in de barmhartigheid van Allah, en verdwenen is van hen wat zij plachten te verzinnen. Hun leugen, hun bedrog en hun valsheid jegens Allah zijn tenietgedaan, omdat zij Hem deelgenoten (shirk) toeschreven. Wat zij naast Allah als god aanriepen, nam een andere weg dan de hunne en sloeg een andere weg in dan hun weg, zodat het van hen verdween — want het leidde hen naar de hel (jahannam), en hun goden werden tot nietigheid, tot niets, omdat zij in het aardse leven slechts stenen, hout of koper waren. Of indien zo iemand een vriend van Allah was geweest, dan had het hem naar het paradijs (janna) geleid — maar ook dat is een andere weg dan de hunne, en ook dat is een verdwijnen van hen.