Tafseer van De Snelrennenden · Al-Aadiyaat · 100:7
En voorwaar, hij is daar zeker getuige van.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
En Zijn woord: وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ
(En Hij is daarover zeker een getuige)
De Allerhoogste zegt — gezegend zij Zijn naam — : Allah is een getuige van diens ondankbaarheid (kunūd) jegens zijn Heer: dat wil zeggen, een getuige (shāhid).
En overeenkomstig wat wij hierover hebben gezegd, spraken ook de uitleggers (ahl al-taʾwīl).
Vermelding van degenen die dit zeiden:
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mahrān heeft ons verteld, op gezag van Saʿīd, op gezag van Qatāda — over وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ — hij zei: "Dat wil zeggen: Allah is daarover zeker een getuige."
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda — over وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ — [en hij zei:] in sommige lezingen [staat]: "Waarlijk, Allah is daarover zeker een getuige."
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mahrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān — over وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ — hij zei: "En waarlijk, Allah is daarover een getuige."