Tafseer van Yoenoes (Jonas) · Yunus · 10:7
Voorwaar, degenen die de ontmoeting met Ons niet verwachten en die tevreden zijn met het wereldse leven en die zich er gerust in voelen en zij die achteloos tegenover Onze Tekenen staan.
Belangrijk: De Arabische brontekst is altijd leidend. Deze vertaling is een studiehulp en is niet geverifieerd door geleerden — gebruik haar niet als bron voor religieuze bewijsvoering of het afleiden van oordelen (ahkam). Raadpleeg bij twijfel altijd de Arabische tekst en een bevoegde geleerde.
De uiteenzetting van de uitleg van het woord van Allah, de Verhevene: إِنَّ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ (Voorwaar, degenen die de ontmoeting met Ons niet verwachten en tevreden zijn met het wereldse leven en daarin rust vinden, en degenen die onachtzaam zijn ten aanzien van Onze tekenen.) (10:7)
Abū Jaʿfar zei: Allah, de Verhevene, zegt: Voorwaar, degenen die de ontmoeting met Ons op de Dag der Opstanding niet vrezen — zij ontkennen daardoor de beloning en de bestraffing, wedijveren om de sieraden en verleidingen van de wereld, zijn daarmee tevreden als vervanging voor het Hiernamaals, en bevinden zich daarin in rust en stilte — en degenen die onachtzaam zijn (ghāfilūn) ten aanzien van de tekenen van Allah — dat wil zeggen: Zijn bewijzen voor Zijn Eenheid en Zijn argumenten jegens Zijn dienaren, betreffende de oprechtheid van de aanbidding aan Hem alleen — die zijn er afkerig van en houden zich er achteloos mee bezig; zij overdenken ze niet zoals iemand die zichzelf oprecht adviseert dat zou doen, zodat zij door die tekenen de waarheid zouden kennen van datgene waarnaar die tekenen hen leiden, en zij zouden erkennen door middel van die tekenen de nietigheid van datgene waaraan zij vasthouden.