Tabari

Tafseer of Defrauding · Al-Mutaffifin · 83:26

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His saying: وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ("And for this let the competitors compete"). The Exalted, whose mention is lofty, says: and toward this felicity which He, whose praise is exalted, has described as that which He has bestowed upon these pious ones on the Day of Resurrection, let the competitors compete. Competition (al-tanāfus) means that a man begrudges another something that belongs to the other, and that he wishes it would belong to him instead of to the other; it is derived from the precious thing (al-nafīs), which is that for which the souls of people are eager, which they yearn for and covet. The meaning of this, then, is: let the people exert their utmost effort for it, let them race toward it in striving for it, and let their souls be eager for it.

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ) يقول تعالى ذكره: وفي هذا النعيم الذي وصف جل ثناؤه أنه أعطى هؤلاء الأبرار في القيامة، فليتنافس المتنافسون. والتنافس: أن يَنفِس الرجل على الرجل بالشيء يكون له، ويتمنى أن يكون له دونه، وهو مأخوذ من الشيء النفيس، وهو الذي تحرص عليه نفوس الناس، وتطلبه وتشتهيه، وكان معناه في ذلك. فليجدّ الناس فيه، وإليه فليستبقوا في طلبه، ولتحرص عليه نفوسهم.