Tabari

Tafseer of The Cleaving · Al-Infitaar · 82:16

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ

And never therefrom will they be absent.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His statement: ( وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ) ("And they will not be absent from it"). He, exalted is His mention, says: these depraved ones (fujjār) will never depart from Hell (al-jaḥīm), such that they would be absent from it; rather, they abide therein forever, remaining in it. And likewise it is with the righteous in bliss. That is like His statement: وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ ("And they will not be removed from it").

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ) يقول تعالى ذكره: وما هؤلاء الفجار من الجحيم بخارجين أبدا، فغائبين عنها، ولكنهم فيها مخلَّدون ماكثون، وكذلك الأبرار في النعيم، وذلك نحو قوله: وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ .