Tabari

Tafseer of He frowned · Abasa · 80:5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

As for he who thinks himself without need,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of His statement, exalted is His remembrance: As for him who deems himself self-sufficient (5)

    Allah, exalted is His remembrance, says to His Prophet Muḥammad ﷺ: As for him who deems himself independent through his wealth, to him you turn your attention, in the hope that he will convert to Islam.

    Ibn Ḥumayd related to us, saying: Mihrān related to us, on the authority of Sufyān: As for him who deems himself self-sufficient * to him you turn your attention. He said: It was revealed concerning al-ʿAbbās.

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us — both on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning His statement: As for him who deems himself self-sufficient. He said: They were ʿUtba ibn Rabīʿa and Shayba ibn Rabīʿa.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى (5) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: أما من استغنى بماله فأنت له تتعرّض رجاء أن يُسلِم. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى * فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى ) قال: نـزلت في العباس. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، ثنا الحسن قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى ) قال عتبة بن ربيعة، وشيبة بن ربيعة .