Tafseer of He frowned · Abasa · 80:11
No! Indeed, these verses are a reminder;
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
Discussion of the interpretation of His words, the Exalted: كَلا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ("Nay, indeed, it is a reminder") (11).
He, exalted is His mention, says: ( كَلا ) ("Nay") — the matter is not as you act, O Muḥammad, namely that you frown and turn away your face from him who came to you hastening while he feared, and that you devote yourself to him who deems himself self-sufficient. ( إنَّها تَذْكِرَة ) ("indeed, it is a reminder") — He says: this reminder and this sūra are a remembrance — He says: a reminder and an instruction.