Tabari

Tafseer of The Spoils of War · Al-Anfaal · 8:30

وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ ۚ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ ٱللَّهُ ۖ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلْمَٰكِرِينَ

And [remember, O Muhammad], when those who disbelieved plotted against you to restrain you or kill you or evict you [from Makkah]. But they plan, and Allah plans. And Allah is the best of planners.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of His word: وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ (And when those who disbelieved schemed against you to detain you, or to kill you, or to expel you; and they scheme and Allah schemes, and Allah is the best of schemers) (8:30).

    Abū Jaʿfar said: The Exalted, whose praise is proclaimed, says to His Prophet Muḥammad ﷺ, reminding him of His favors toward him: remember, O Muḥammad, when those who disbelieved among the polytheists (mushrikīn) of your people schemed against you to detain you.

    * * *

    And the exegetes differed concerning the explanation of His word to detain you (li-yuthbitūka).

    Some of them said: its meaning is: to bind you fast.

    * Mention of who said that:

    15956 — Al-Muthannā related to me, saying: ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, that is to say: to bind you fast.

    15957 — ... related, saying: Abū Ḥudhayfa related to us, saying: Shibl related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid: to detain you, to bind you fast.

    15958 — Bishr ibn Muʿādh related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His word: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, the verse, he says: to bind you firmly with fetters. And by that they intended the Prophet of Allah ﷺ, and he was on that day at Mecca.

    15959 — Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Muḥammad ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda and Miqsam, the two of them said, they said: they wanted to bind him fast with fetters.

    15960 — Muḥammad ibn al-Ḥusayn related to me, saying: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī: to detain you, he said: the detaining (al-ithbāt) is imprisonment and fetters.

    * * *

    And others said: its meaning is rather imprisonment.

    * Mention of who said that:

    15961 — Al-Qāsim related to us, saying: al-Ḥusayn related to us, saying: Ḥajjāj related to me, on the authority of Ibn Jurayj, saying: I asked ʿAṭāʾ about His word to detain you, he said: to imprison you. And ʿAbd Allāh ibn Kathīr said it too.

    15962 — Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said: they said: imprison him.

    * * *

    And others said: its meaning is rather: to bewitch you.

    * Mention of who said that:

    15963 — Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Baṣrī, known as al-Wasāwisī, related to me, saying: ʿAbd al-Majīd ibn Abī Rawwād related to us, on the authority of Ibn Jurayj, on the authority of ʿAṭāʾ, on the authority of ʿUbayd ibn ʿUmayr, on the authority of al-Muṭṭalib ibn Abī Wadāʿa: that Abū Ṭālib said to the Messenger of Allah ﷺ: what is your people plotting? He said: they want to bewitch me, to kill me, and to expel me! He said: who told you this? He said: my Lord! He said: an excellent Lord is your Lord, so commend yourself to Him for good! Then the Messenger of Allah ﷺ said: I commend myself to Him! Nay, He commends Himself to me for good! Then was revealed: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, or to kill you, or to expel you, the verse.

    15964 — Al-Qāsim related to us, saying: al-Ḥusayn related to us, saying: Ḥajjāj related to me, saying: Ibn Jurayj said: ʿAṭāʾ said: I heard ʿUbayd ibn ʿUmayr say: when they plotted against the Prophet ﷺ to kill him, or to detain him, or to expel him, Abū Ṭālib said to him: do you know what they have plotted against you? He said: yes! He said: inform him of it then. He said: who informed you? He said: my Lord! He said: an excellent Lord is your Lord, commend yourself to Him for good! He said: I commend myself to Him, or does He commend Himself to me?

    And the meaning of the scheming of the people of the Messenger of Allah ﷺ against him to detain him is, as it were, as in:

    15965 — Saʿīd ibn Yaḥyā al-Umawī related to us, saying: my father related to me, saying: Muḥammad ibn Isḥāq related to us, on the authority of ʿAbd Allāh ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, on the authority of Ibn ʿAbbās — he said: and al-Kalbī related to me, on the authority of Zādhān, the freedman of Umm Hāniʾ, on the authority of Ibn ʿAbbās: that a group of Quraysh, from the notables of every tribe, gathered to enter the Council House (Dār al-Nadwa). Then Iblīs appeared to them in the form of a venerable old man, and when they saw him, they said: who are you? He said: an old man from Najd; I heard that you have gathered, and I wished to be present with you, and you shall not lack opinion and counsel from me. They said: indeed, enter! He entered with them and said: look to the affair of this man! By Allah, it may well be that he will overtake you in your affairs with his cause. He said: then a speaker said: detain him in fetters, and then wait until the vicissitudes of fate strike him, until he perishes as the poets perished before him, Zuhayr and al-Nābigha; for he is but as one of them! He said: then the enemy of Allah, the old man from Najd, cried out and said: by Allah, this is no good opinion for you! By Allah, his Lord will surely deliver him from his prison to his companions, and it may well be that they will leap upon him until they wrest him from your hands and protect him against you; I fear for you that he will expel you from your land! They said: devise then something other than this. He said: then a speaker said: expel him from your midst, then you are rid of him, for if he departs, whatever he does and wherever he ends up will not harm you; when his evil has departed from your midst, you are rid of him and his affair falls to someone other than you. Then the old man from Najd said: by Allah, this is no good opinion for you! Have you not seen the sweetness of his speech, the eloquence of his tongue, and how he seizes the hearts with what one hears of his discourse? By Allah, if you do that and he then approaches the Arabs, they will surely unite against you, and then he will surely come to you until he expels you from your land and kills your notables! They said: he has spoken truly, by Allah! Devise then an opinion other than this! He said: then Abū Jahl said: by Allah, I shall give you an opinion that I think you have not yet perceived, and I see no other! They said: and what is it? He said: we take from every tribe a noble, young, strong lad, and then to each lad of them is given a sharp sword, and then they strike him as one man, and when they have killed him, his blood becomes distributed among all the tribes; then I do not think that this clan of the Banū Hāshim will be able to fight all of Quraysh, for when they see that, they will accept the blood-money (al-ʿaql, the diya), and we are rid of him and have turned away his evil from us. Then the old man from Najd said: this, by Allah, is the correct opinion! The verdict is what the young man said; I see no other! He said: and they dispersed upon that, united concerning it. He said: then Jibrīl came to the Prophet ﷺ and commanded him not to sleep that night upon his resting-place where he used to sleep, and Allah permitted him at that moment to depart. And after his arrival at Medina He revealed to him al-Anfāl, reminding him of His favors toward him and His testing concerning him: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, or to kill you, or to expel you; and they scheme and Allah schemes, and Allah is the best of schemers. And concerning their saying wait until the vicissitudes of fate strike him, until he perishes as the poets perished before him He revealed: Or do they say: a poet, we await for him the vicissitudes of fate [Surah al-Ṭūr: 30]. And that day was named: the Day of the Throng (yawm al-zaḥma), because of the opinion upon which they had gathered.

    15966 — Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Muḥammad ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda and Miqsam, concerning His word: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, the two of them said: they took counsel concerning him during a night while they were at Mecca, and some of them said: when morning comes, bind him fast with fetters. And others said: nay, kill him. And others said: nay, expel him. And when morning came, they saw ʿAlī, may Allah have mercy on him, and thus Allah turned away their scheme.

    15967 — Al-Ḥasan ibn Yaḥyā related to us, saying: ʿAbd al-Razzāq informed us, saying: my father informed me, on the authority of ʿIkrima, he said: when the Prophet ﷺ and Abū Bakr departed to the cave, he commanded ʿAlī ibn Abī Ṭālib, and he slept upon his resting-place. The polytheists spent the night guarding him, and when they saw him sleeping, they supposed it was the Prophet ﷺ and left him be. When morning came, they leapt upon him, supposing it was the Prophet ﷺ, and there they found ʿAlī, and they said: where is your companion? He said: I do not know! He said: then they mounted the recalcitrant and the willing steed in search of him.

    15968 — Al-Muthannā related to me, saying: Isḥāq related to us, saying: ʿAbd al-Razzāq related to us, on the authority of Maʿmar, he said: ʿUthmān al-Jazarī informed me: that Miqsam, the freedman of Ibn ʿAbbās, informed him, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, he said: Quraysh took counsel during a night at Mecca, and some of them said: when morning comes, detain him with fetters — they meant the Prophet ﷺ. And others said: nay, kill him. And others said: nay, expel him. Then Allah informed His Prophet about that, and ʿAlī — may Allah have mercy on him — spent that night upon the sleeping-place of the Prophet ﷺ. And the Prophet ﷺ departed until he reached the cave, and the polytheists spent the night guarding ʿAlī, supposing he was the Prophet ﷺ. When morning came, they leapt upon him, and when they saw ʿAlī — may Allah have mercy on him — Allah turned away their scheme, and they said: where is your companion? He said: I do not know! Then they followed his track, and when they reached the mountain and passed by the cave, they saw upon its entrance the web of the spider, and they said: had he entered into this, there would be no web upon its entrance! And he remained therein three days.

    15969 — Muḥammad ibn al-Ḥusayn related to me, saying: Aḥmad ibn Mufaḍḍal related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, or to kill you, or to expel you; and they scheme and Allah schemes, and Allah is the best of schemers, he said: the elders of Quraysh gathered to take counsel concerning the Prophet ﷺ after the Anṣār had accepted Islam, and they feared that his cause would rise when he found a place of refuge to which he could betake himself. Then Iblīs came in the form of a man from the people of Najd, and he entered with them the Council House (Dār al-Nadwa). When they did not recognize him, they said: who are you? By Allah, we have not informed all our people of this gathering of ours! He said: I am a man from the people of Najd; I listen to your discussion and give you counsel! Then they were ashamed and left him be. Then one of them said: seize Muḥammad when he lies upon his bed, and then detain him in a house in which we wait until the vicissitudes of fate strike him — and al-rayb is death, and al-manūn is time. Iblīs said: how evil is what you say! You detain him in a house, then his companions come and take him out, and then strife arises between you! They said: the old man has spoken truly! He said: expel him from your city! Iblīs said: how evil is what you say! You expel him from your city, while he has already corrupted your foolish ones, and then he goes to another city and corrupts their foolish ones, and then he comes to you with the cavalry and the infantry! They said: the old man has spoken truly! Then Abū Jahl said — and he was the most obedient among them to Iblīs: nay, we betake ourselves to every clan of the clans of Quraysh, and we take out from them a man, and we give them the weapons, and then they all together fall upon Muḥammad and strike him as one man, so that the Banū ʿAbd al-Muṭṭalib are not able to kill Quraysh, and nothing remains to them but the blood-money (al-diya)! Iblīs said: he has spoken truly, and this young man is the one among you with the best opinion! Then they arose upon that. And Allah informed His Messenger ﷺ, and he slept upon the bed, and they set spies over him. And when it was in a part of the night, he and Abū Bakr went to the cave, and ʿAlī ibn Abī Ṭālib slept upon the bed. That is when Allah says: to detain you, or to kill you, or to expel you — and al-ithbāt is imprisonment and fetters — and it is His word: And they were on the point of scaring you from the land to expel you from it, and then they would have remained after you only a little while [Surah al-Isrāʾ: 76], he says: He destroys them.

    And when the Messenger of Allah ﷺ emigrated to Medina, ʿUmar met him and said to him: what have the people done? — and he supposed that they had been destroyed when the Prophet ﷺ had departed from their midst, for thus it used to happen with the nations. Then the Prophet ﷺ said: postpone the fighting.

    15970 — Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid: to detain you, or to kill you, he said: the disbelievers (kuffār) of Quraysh, they intended that against Muḥammad ﷺ before he departed from Mecca.

    15971 — Al-Muthannā related to me, saying: Abū Ḥudhayfa related to us, saying: Shibl related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, something similar.

    15972 — Ibn Wakīʿ related to me, saying: Hāniʾ ibn Saʿīd related to us, on the authority of Ḥajjāj, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, something similar; except that he said: they did that against Muḥammad.

    15973 — Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, or to kill you, the verse, it is the Prophet ﷺ; they schemed against him while he was at Mecca.

    15974 — Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said concerning His word: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, to the end of the verse, he said: they gathered and took counsel concerning the Messenger of Allah ﷺ, and they said: kill this man. Then one of them said: no man kills him but he is killed for him in retaliation! They said: seize him, imprison him, and place iron fetters upon him. They said: then his household will not leave you be! They said: expel him. They said: then he will incite the people against you.

    He said: and Iblīs was with them in the form of a man from the people of Najd, and their opinion agreed that, when he came to perform the circumambulation around the House and to touch it, they would come upon him and bury him and kill him, for then his family would not know who had killed him, and they would be content with the blood-money; we kill him then, are rid of him, and pay for him the blood-money! So when he came to perform the circumambulation around the House, they came upon him and buried him. Then Abū Bakr came, and he was told, and he came but found no access. And when he found no access, he said: Do you kill a man because he says: my Lord is Allah, while he has come to you with the clear proofs from your Lord? [Surah Ghāfir: 28]. He said: then Allah made it easy for him. And when the night descended, Jibrīl — peace be upon him — came to him and said: who are your companions? He said: so-and-so, and so-and-so, and so-and-so. He said: nay, we know better concerning them than you, O Muḥammad; they are night-rabble! He said: and those men were taken away from their sleeping-places while they slept, and they were brought to the Prophet ﷺ. The first of them was brought before Jibrīl, and he smeared him with kohl and then sent him away. He said: what is his fate, O Jibrīl? He said: he is settled for you, O Prophet of Allah! Then another was brought, and he tapped him atop his head with a stick, one tap, and then sent him away, and he said: what is his fate, O Jibrīl? He said: he is settled for you, O Prophet of Allah! Then another was brought, and he pricked him in his knee, and he said: what is his fate, O Jibrīl? He said: he is settled for you! Then another was brought, and he gave him water-mixed milk to drink, and he said: what is his fate, O Jibrīl? He said: he is settled for you, O Prophet of Allah! And the fifth was brought. And when he went out from his house in the morning, he passed by an arrow-maker, and an arrowhead caught on his cloak, and he turned around, and it severed the life-vein (al-akḥal) of his leg. And as for the one whose eyes had been smeared with kohl: he awoke in the morning having gone blind. And as for the one to whom water-mixed milk had been given to drink: he awoke in the morning and his belly was swollen with the fluid. And as for the one who had been tapped atop his head: there struck him the nuqba — and the nuqba is a great boil — which struck him in his head. And as for the one who had been pricked in his knee: he awoke in the morning having become paralyzed. That, then, is the saying of Allah: And when those who disbelieved schemed against you to detain you, or to kill you, or to expel you; and they scheme and Allah schemes, and Allah is the best of schemers.

    15975 — Ibn Ḥumayd related to us, saying: Salama related to us, on the authority of Ibn Isḥāq, concerning His word: and they scheme and Allah schemes, and Allah is the best of schemers, that is to say: So I schemed against them with My firm plan, until I had rescued you from them.

    15976 — Al-Qāsim related to us, saying: al-Ḥusayn related to us, saying: Ḥajjāj related to me, on the authority of Ibn Jurayj, on the authority of ʿIkrima, concerning His word: And when those who disbelieved schemed against you, he said: this is Meccan. He said: Ibn Jurayj said: Mujāhid said: this is Meccan.

    Abū Jaʿfar said: The explanation of the word is then: and remember, O Muḥammad, My favor toward you through My scheme against whoever sought to scheme against you from the polytheists of your people, by detaining you, killing you, or expelling you from your homeland, until I had rescued you from them and destroyed them. Carry out, then, My command in fighting whoever fights you from the polytheists and turns away from answering that with which I have sent you of the upright religion, and let not their great number make you fearful, for your Lord is the best of schemers against whoever is disbelieving in Him, worships another than Him, and opposes His command and His prohibition.

    * * *

    And we have already previously expounded the meaning of al-makr (the scheme), with what exempts us from repeating it in this place.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ (30) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم، مذكِّرَه نعمه عليه: واذكر، يا محمد, إذ يمكر بك الذين كفروا من مشركي قومك كي يثبتوك. (35) * * * واختلف أهل التأويل في تأويل قوله: " ليثبتوك ". فقال بعضهم: معناه ليقيِّدوك. * ذكر من قال ذلك: 15956- حدثني المثنى قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثني معاوية, عن علي, عن ابن عباس, قوله: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك "، يعني: ليوثقوك. 15957 -............ قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد: " ليثبتوك "، ليوثِقوك. 15958 - حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة, قوله: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك " ، الآية, يقول: ليشدُّوك وَثاقًا. وأرادوا بذلك نبيَّ الله صلى الله عليه وسلم وهو يومئذ بمكة. 15959 - حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن قتادة ومقسم قالا قالوا: " أوثقوه بالوثاق ". 15960 - حدثني محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن المفضل قال، حدثنا أسباط, عن السدي: " ليثبتوك "، قال: الإثبات، هو الحبس والوَثَاق. * * * وقال آخرون: بل معناه الحبس. * ذكر من قال ذلك. 15961 - حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج قال، سألت عطاء عن قوله: " ليثبتوك "، قال: يسجنوك= وقالها عبد الله بن كثير. 15962 - حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد: قالوا: " اسجنوه ". * * * وقال آخرون: بل معناه: ليسحروك. * ذكر من قال ذلك. 15963 - حدثني محمد بن إسماعيل البصري المعروف بالوساوسي قال، حدثنا عبد المجيد بن أبي روّاد, عن ابن جريج, عن عطاء, عن عبيد بن عمير، عن المطلب بن أبي وَداعة: أن أبا طالب قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم: ما يأتمر به قومك؟ قال: يريدون أن يسحروني ويقتلوني ويخرجوني! فقال: من أخبرك بهذا؟ قال: ربي! قال: نعم الرب ربك, فاستوص به خيرًا! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أنا أستوصي به! بل هو يستوصي بي خيرًا "! فنـزلت: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك " ، الآية. (36) 15964 - حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج قال، قال ابن جريج قال عطاء: سمعت عبيد بن عمير يقول: لما ائتمروا بالنبي صلى الله عليه وسلم ليقتلوه أو يثبتوه أو يخرجوه، قال له أبو طالب: هل تدري ما ائتمروا بك؟ قال: نعم! قال: فأخبره، قال: من أخبرك؟ قال: ربي! قال: نعم الرب ربك, استوص به خيرًا! قال: " أنا أستوصي به, أو هو يستوصي بي؟ (37) وكأنّ معنى مكر قوم رسول الله صلى الله عليه وسلم به ليثبتوه، كما:- 15965 - حدثنا سعيد بن يحيى الأموي قال، حدثني أبي قال، حدثنا محمد بن إسحاق, عن عبد الله بن أبي نجيح, عن مجاهد, عن ابن عباس= قال وحدثني الكلبي, عن زاذان مولى أم هانئ, عن ابن عباس: أن نفرًا من قريش من أشراف كل قبيلة, اجتمعوا ليدخلوا دار الندوة, فاعترضهم إبليس في صورة شيخ جليل، (38) فلما رأوه قالوا: من أنت؟ قال شيخ من نجد, سمعت أنكم اجتمعتم, فأردت أن أحضركم، ولن يعدمكم مني رأيٌ ونصحٌ. (39) قالوا: أجل، ادخل! فدخل معهم, فقال: انظروا إلى شأن هذا الرجل, (40) والله ليوشكن أن يُواثبكم في أموركم بأمره. (41) قال: فقال قائل: احبسوه في وَثاق, ثم تربصوا به ريبَ المنون، حتى يهلك كما هلك من كان قبله من الشعراء, زهير والنابغة, إنما هو كأحدهم! قال: فصرخ عدوُّ الله الشيخ النجدي فقال: والله، ما هذا لكم برأي ! (42) والله ليخرجنه ربه من محبسه إلى أصحابه، فليوشكن أن يثبوا عليه حتى يأخذوه من أيديكم فيمنعوه منكم, فما آمن عليكم أن يخرجوكم من بلادكم! قالوا: فانظروا في غير هذا. قال: فقال قائل: أخرجوه من بين أظهركم تستريحوا منه, فإنه إذا خرج لن يضركم ما صنع وأين وقع، إذا غاب عنكم أذاه واسترحتم، وكان أمره في غيركم. فقال الشيخ النجدي: والله ما هذا لكم برأي, ألم تروا حلاوة قوله، وطلاقة لسانه، وأخذَ القلوب ما تسمع من حديثه؟ والله لئن فعلتم، ثم استعرَض العرب, لتجتمعن عليكم, ثم ليأتين إليكم حتى يخرجكم من بلادكم ويقتل أشرافكم! قالوا: صدق والله! فانظروا رأيًا غير هذا ! قال: فقال أبو جهل: والله لأشيرن عليكم برأي ما أراكم أبصرتموه بعد، ما أرى غيره! قالوا: وما هو؟ قال: نأخذ من كل قبيلة غلامًا وَسيطا شابًّا نَهْدًا, (43) ثم يعطى كل غلام منهم سيفًا صارمًا, ثم يضربوه ضربة رجل واحد, فإذا قتلوه تفرق دمه في القبائل كلها, فلا أظن هذا الحي من بني هاشم يقدرون على حرب قريش كلها, فإنهم إذا رأوا ذلك قبلوا العقل، (44) واسترحنا وقطعنا عنا أذاه. فقال الشيخ النجدي: هذا والله الرأي، القولُ ما قال الفتى, لا أرى غيره! قال: فتفرقوا على ذلك وهم مُجْمعون له، قال: فأتى جبريل النبيَّ صلى الله عليه وسلم فأمره أن لا يبيت في مضجعه الذي كان يبيت فيه تلك الليلة, وأذِن الله له عند ذلك بالخروج, وأنـزل عليه بعد قدومه المدينة " الأنفال "، يذكره نعمه عليه، وبلاءه عنده: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر الله والله خير الماكرين " ، وأنـزل في قولهم: " تربصوا به ريبَ المنون " حتى يهلك كما هلك من كان قبله من الشعراء : أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ، [ سورة الطور: 30]. وكان يسمى ذلك اليوم: " يوم الزحمة " للذي اجتمعوا عليه من الرأي. (45) 15966 - حدثنا محمد بن عبد الأعلى (46) قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن قتادة ومقسم, في قوله: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك " قالا تشاوروا فيه ليلة وهم بمكة, فقال بعضهم: إذا أصبح فأوثقوه بالوثاق. وقال بعضهم: بل اقتلوه. وقال بعضهم: بل أخرجوه . فلما أصبحوا رأوا عليًّا رحمة الله عليه , فردَّ الله مكرهم. 15967 - حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عيد الرزاق قال، أخبرني أبي, عن عكرمة قال: لما خرج النبي صلى الله عليه وسلم وأبو بكر إلى الغار, أمر عليَّ بن أبي طالب, فنام في مضجعه, فبات المشركون يحرسونه، فإذا رأوه نائمًا حسبوا أنه النبي صلى الله عليه وسلم فتركوه. فلما أصبحوا ثاروا إليه وهم يحسبون أنه النبي صلى الله عليه وسلم، فإذا هم بعليّ, فقالوا: أين صاحبك؟ قال: لا أدري! قال: فركبوا الصعب والذَّلول في طلبه. (47) 15968 - حدثني المثنى قال، حدثنا إسحاق قال، حدثنا عبد الرزاق, عن معمر قال، أخبرني عثمان الجزريّ: أن مقسمًا مولى ابن عباس أخبره، عن ابن عباس في قوله: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك "، قال: تشاورت قريش ليلة بمكة, فقال بعضهم: إذا أصبح فأثبتوه بالوثاق= يريدون النبي صلى الله عليه وسلم. وقال بعضهم: بل اقتلوه. وقال بعضهم: بل أخرجوه. فأطلع الله نبيه على ذلك, فبات على رحمه الله على فراش النبي صلى الله عليه وسلم تلك الليلة, (48) وخرج النبي صلى الله عليه وسلم حتى لحق بالغار, وبات المشركون يحرسون عليًّا يحسبون أنه النبي صلى الله عليه وسلم . فلما أصبحوا ثاروا إليه, فلما رأوا عليًّا رحمة الله عليه , ردّ الله مكرهم, فقالوا: أين صاحبك؟ قال: لا أدري! فاقتصُّوا أثره، فلما بلغوا الجبل ومرُّوا بالغار, رأوا على بابه نسج العنكبوت، قالوا: لو دخل ههنا لم يكن نَسْجٌ على بابه! فمكث فيه ثلاثا. (49) 15969 - حدثني محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن مفضل قال، حدثنا أسباط, عن السدي: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر الله والله خير الماكرين "، قال: اجتمعت مشيخة قريش يتشاورون في النبيّ صلى الله عليه وسلم بعد ما أسلمت الأنصار، وفَرِقوا أن يتعالى أمره إذا وجد ملجأ لجأ إليه. (50) فجاء إبليس في صورة رجل من أهل نجد, فدخل معهم في دار الندوة، فلما أنكروه قالوا: من أنت؟ فوالله ما كل قومنا أعلمناهم مجلسنا هذا! قال: أنا رجل من أهل نجد، أسمع من حديثكم وأشير عليكم! فاستحيَوْا، فخلَّوا عنه. فقال بعضهم: خذوا محمدًا إذا اضطجع على فراشه, (51) فاجعلوه في بيت نتربص به ريبَ المنون = و " الريب "، هو الموت, و " المنون "، هو الدهر = قال إبليس: بئسما قلت! تجعلونه في بيت، فيأتي أصحابه فيخرجونه، فيكون بينكم قتال! قالوا: صدق الشيخ! قال: أخرجوه من قريتكم! قال إبليس: بئسما قلت! تخرجونه من قريتكم، وقد أفسد سفهاءكم، فيأتي قرية أخرى فيفسد سفهاءهم، فيأتيكم بالخيل والرجال! قالوا: صدق الشيخ! قال أبو جهل= وكان أولاهم بطاعة إبليس=: بل نعمد إلى كل بطن من بطون قريش, فنخرج منهم رجلا فنعطيهم السلاح, فيشدُّون على محمد جميعًا فيضربونه ضربة رجل واحد, فلا يستطيع بنو عبد المطلب أن يقتلوا قريشًا, فليس لهم إلا الدية! قال إبليس: صدق, وهذا الفتى هو أجودكم رأيًا! فقاموا على ذلك. وأخبر الله رسوله صلى الله عليه وسلم، فنام على الفراش, وجعلوا عليه العيون. فلما كان في بعض الليل, انطلق هو وأبو بكر إلى الغار, ونام علي بن أبي طالب على الفراش, فذلك حين يقول الله: " ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك "= و " الإثبات "،: هو الحبس والوثاق= وهو قوله: وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَإِذًا لا يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلا قَلِيلا [ سورة الإسراء: 76]، يقول: يهلكهم. فلما هاجر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المدينة، لقيه عمر فقال له: ما فعل القوم؟ وهو يرى أنهم قد أهلكوا حين خرج النبي صلى الله عليه وسلم من بين أظهرهم, وكذلك كان يُصنع بالأمم, فقال النبي صلى الله عليه وسلم: " أخِّروا بالقتال ". 15970 - حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد: " ليثبتوك أو يقتلوك "، قال: كفار قريش، أرادوا ذلك بمحمد صلى الله عليه وسلم قبل أن يخرج من مكة. 15971 - حدثني المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد نحوه. 15972- حدثني ابن وكيع قال: حدثنا هانئ بن سعيد, عن حجاج, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد نحوه; إلا أنه قال: فعلوا ذلك بمحمد. 15973 - حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي عن أبيه, عن ابن عباس, قوله: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك " ، الآية, هو النبي صلى الله عليه وسلم، مكروا به وهو بمكة. 15974 - حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد, في قوله: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك "، إلى آخر الآية، قال: اجتمعوا فتشاوروا في رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالوا: اقتلوا هذا الرجل. فقال بعضهم: لا يقتله رجل إلا قُتل به! قالوا: خذوه فاسجنوه، واجعلوا عليه حديدًا. قالوا: فلا يدعكم أهل بيته! قالوا: أخرجوه. قالوا: إذًا يستغوي الناس عليكم. (52) قال: وإبليس معهم في صورة رجل من أهل نجد، واجتمع رأيهم أنه إذا جاء يطوف البيت ويستلم، أن يجتمعوا عليه فيغمُّوه ويقتلوه, (53) فإنه لا يدري أهله من قتله, فيرضون بالعقل، فنقتله ونستريح ونعقِله! فلما أن جاء يطوف بالبيت، اجتمعوا عليه فغمُّوه، فأتى أبو بكر فقيل له ذاك, فأتى فلم يجد مدخلا. فلما أن لم يجد مدخلا قال: أَتَقْتُلُونَ رَجُلا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ رَبِّكُمْ ، [سورة غافر: 28]. قال: ثم فرَّجها الله عنه. فلما أن حطّ الليل، (54) أتاه جبريل عليه السلام فقال، من أصحابك؟ فقال: فلان وفلان وفلان. فقال: لا نحن أعلم بهم منك، (55) يا محمد, هو ناموس ليل! (56) قال: وأخِذ أولئك من مضاجعهم وهم نيام، فأتى بهم النبي صلى الله عليه وسلم، فقدِّم أحدهم إلى جبريل, فكحَله ثم أرسله, فقال: ما صورته يا جبريل؟ قال: كُفِيتَه يا نبي الله! ثم قدِّم آخر، فنقر فوق رأسه. بعصًا نقرة ثم أرسله، فقال: ما صورته يا جبريل؟ فقال: كُفِيته يا نبي الله! ثم أتي بآخر فنقر في ركبته, فقال: ما صورته يا جبريل؟ قال: كفيته! ثم أتي بآخر فسقاه مَذْقة, (57) فقال: ما صورته يا جبريل؟ قال: كفيته يا نبي الله! وأتي بالخامس، (58) فلما غدا من بيته، مرّ بنبّال فتعلق مِشْقَص بردائه، (59) فالتوى, فقطع الأكحل من رجله. (60) وأما الذي كحلت عيناه، فأصبح وقد عمي. وأما الذي سقي مَذْقةً، فأصبح وقد استسقى بطنه. وأما الذي نقر فوق رأسه، فأخذته النقبة = و " النقبة "، قرحة عظيمة (61) = أخذته في رأسه. وأما الذي طعن في ركبته, فأصبح وقد أقعد. فذلك قول الله: " وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر الله والله خير الماكرين " . 15975 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة, عن ابن إسحاق, قوله: " ويمكرون ويمكر الله والله خير الماكرين "، أي: فمكرت لهم بكيدي المتين، حتى خلّصك منهم. (62) 15976 - حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن عكرمة, قوله: " وإذ يمكر بك الذين كفروا "، قال: هذه مكية= قال: ابن جريج، قال مجاهد: هذه مكية. (63) قال أبو جعفر: فتأويل الكلام إذًا: واذكر، يا محمد، نعمتي عندك، بمكري بمن حاول المكرَ بك من مشركي قومك, بإثباتك أو قتلك أو إخراجك من وطنك, حتى استنقذتك منهم وأهلكتهم, فامض لأمري في حرب من حاربك من المشركين, وتولى عن إجابة ما أرسلتك به من الدين القيم, ولا يَرْعَبَنَّك كثرة عددهم, فإن ربّك خيرُ الماكرين بمن كفر به، وعبد غيره، وخالف أمره ونهيه. * * * وقد بينا معنى " المكر " فيما مضى، بما أغنى عن إعادته في هذا الموضع. (64) ------------------------ الهوامش : (35) انظر تفسير " المكر " فيما سلف 12 : 95 ، 97 ، 579 13 : 33 (36) الأثر : 15963 - " محمد بن إسماعيل البصري " ، المعروف ب " الوساوسي " شيخ الطبري ، لم أجد النص على أنه "الوساوسي " ، والذي يروى عنه أبو جعفر في تاريخه ، في مواضع " محمد بن إسماعيل الضراري " ، وهو " محمد بن إسماعيل بن أبي ضرار الرازي " ، صدوق . مترجم في التهذيب ، وابن أبي حاتم 3 2 190 ، وذكر في التهذيب أن أبا جعفر محمد بن جرير الطبري ، روى عنه ، ولم يذكر أنه يعرف بالوساوسي . وترجم ابن أبي حاتم لأخيه : " أحمد بن إسماعيل بن أبي ضرار الرازي " ، 1 1 41 ، فوجدت في لباب الأنساب 2 : 273 : " الوساوسي ، عرف بها " أحمد بن إسماعيل الوساوسي البصري " ، فدل هذا على ترجيح أن يكون " محمد بن إسماعيل بن أبي ضرار " يقال له " الوساوسي " أيضًا . و " عبد المجيد بن أبي رواد " ، هو " عبد المجيد بن عبد العزيز بن أبي رواد الأزدي " ، روى عن ابن جريح وغيره . وثقه أحمد وابن معين . وغيرهما . وضعفه أبو حاتم وابن سعد . ومنهم من قال هو ثبت في حديثه عن ابن جريج ، ومنهم من قال : روى عن ابن جريج أحاديث لا يتابع عليها . مترجم في التهذيب ، وابن أبي حاتم 3 1 64 . " وعبيد بن عمير بن قتادة الليثي " ثقة ، مضى برقم : 9180 ، 9181 ، 9189 ، 15621 . وكان في المخطوطة والمطبوعة : " عبيد بن عمير بن المطلب بن أبي وداعة " ، وهو خطأ لا شك فيه . و " المطلب بن أبي وداعة السهمي القرشي " ، له صحبة - مترجم في التهذيب ، والكبير 4 2 7 ، وابن أبي حاتم 4 1 385 ، ولم يذكر لعبيد بن عمير رواية عنه . وهذا الخبر رواه ابن كثير في تفسيره 4 : 46 ، 47 ، وقال : " وذكر أبي طالب في هذا ، غريب جدًا ، بل منكر لأن هذه الآية مدنية . ثم إن هذه القصة ، واجتماع قريش على هذا الائتمار والمشاورة على الإثبات أو النفي أو القتل ، إنما كانت ليلة الهجرة سواء . وكان ذلك بعد موت أبي طالب بنحو من ثلاث سنين ، لما تمكنوا منه واجترأوا عليه بسبب موت عمه أبي طالب ، الذي كان يحوطه وينصره ويقوم بأعبائه " . فلو صح ما قاله ابن كثير ، كان هذا الخبر من الأخبار التي دعتهم إلى أن يقولوا في " عبد المجيد ابن أبي رواد " أنه روى عن ابن جريج أحاديث لا يتابع عليها . ومع ذلك فإن حجاجًا قد روى عنه مثل رواية عبد المجيد . انظر التعليق على الأثر التالي ، فإني اذهب مذهبًا غير مذهب ابن كثير في الخبر . وانظر أيضًا رقم : 15976 ، فإن ابن جريج سيقول: إن هذه الآية مكية ، لا مدنية . (37) الأثر : 15964 - انظر التعليق على الأثر السالف . سلف ما قاله ابن كثير في نقد هذا الخبر . والذي دفعه أن يقول ما قال ، من انه كان ليلة الهجرة ، ما رواه ابن جرير في الأثر الذي يليه ، والذي ترجم له بقوله : " وكأن معنى مكر قوم رسول الله صلى الله عليه وسلم به ليثبتوه ، كما حدثني ... " وساق خبر ائتمارهم به ليلة الهجرة . ولكن جائز أن يكون الخبران الأولان ، في شأن آخر ، وليلة أخرى ، بل أكاد أقطع أن الخبر الذي رواه ابن جريج ، لا علاقة له بأمر الهجرة ، وأن ابن كثير تابع للطبري فيما ظنه ظنًا وذلك أن ابن إسحاق وغيره ، رووا أن أشراف قريش اجتمعوا يوما في الحجر ، فذكروا رسول الله ، وزعموا أنهم صبروا منه على أمر عظيم . فبينا هم في ذلك إذ طلع عليهم رسول الله ، فأقبل يمشي حتى استلم الركن ، ثم مر بهم طائفًا بالبيت ، فغمزوه ببعض القول . فعرف الغضب في وجهه صلى الله عليه وسلم . فلما مر بهم الثانية ، غمزوه بمثلها ، ثم مر الثالثة ، ففعلوا فعلتهم ، فوقف ثم قال : " أتسمعون يا معشر قريش ، أما والذي نفسي بيده ، لقد جئتكم بالذبح " . فاستكانوا ورفأوه بأحسن القول رهبة ورغبة . فلما كان الغد ، اجتمعوا في الحجر فقال بعضهم لبعض : " ذكرتم ما بلغ منكم وما بلغكم عنه ، حتى إذا باداكم بما تكرهون تركتموه " . فبينا هم كذلك ، طلع عليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فوثبوا إليه رجل واحد ، وأحاطوا به يقولون : " أنت الذي تقول كذا وكذا ؟ " ، لما كان من عيب آلهتهم ، فيقول : " نعم، أنا الذي أقول ذلك " ، فأخذ بعضهم بمجمع ردائه ، فقام أبو بكر دونه وهو يبكي ويقول : " أتقتلون رجلا أن يقول ربي الله " ! ( سيرة ابن هشام 1 : 309 ، 310 ) ، وانظر الخبر التالي رقم : 15974 ، والتعليق عليه . وكان هذا قبل الهجرة بزمان طويل ، في حياة أبي طالب . فكأن هذا الخبر ، هو الذي قال عبيد بن عمير في روايته عن المطلب بن أبي وداعة أنه ائتمار قومه به . فإذا صح ذلك ، لم يكن لما قال ابن كثير وجه ، ولصح هذا الخبر لصحة إسناده . (38) في المخطوطة : " في صورة جليل " ، وفوق " جليل " حرف ( ط ) دليلا على الخطأ ، والصواب ما في المطبوعة ، مطابقًا لما في سيرة ابن هشام . (39) " لن يعدمكم " ، أي : لا يعدوكم ويخطئكم مني رأي ونصح . (40) في المطبوعة : " في شأن " ، وأثبت ما في المخطوطة . (41) في المطبوعة : " أن يواتيكم في أموركم " ، وهو لا معنى له ، وأثبت ما في المخطوطة ، وهي غير منقوطة ، وصواب قراءتها ما أثبت . (42) في المطبوعة : " رأي " بغير باء ، والصواب من المخطوطة . (43) " الوسيط " : حسيبًا في قومه ، من أكرمهم حسبًا ونسبًا ومجدًا . وكان في المطبوعة " وسطا ً " ، والصواب ما في المخطوطة . و " غلام نهد " : كريم ، ينهض إلى معالي الأمور. واصل " النهد " : المرتفع . (44) " العقل " ، الدية . (45) الأثر : 15965 - سيرة ابن هشام 2 : 124 - 128 ، وإسناد هناك " قال ابن إسحاق ، فحدثني من لا أتهم من أصحابنا ، عن عبد الله بن أبي نجيح ، عن مجاهد بن جبير أبي الحجاج ، وغيره ممن لا أتهم ، عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما " ، ثم ساق الخبر بغير هذا اللفظ . ومما اعترض به على هذا الخبر أن آية " سورة الطور " ، آية مكية ، نزلت قبل الهجرة بزمان ، وسياق ابن إسحاق للآية بعد الخبر ، يوهم أنها نزلت ليلة الهجرة ، أو بعد الهجرة ، وهذا لا يكاد يصح . (46) سقط من المطبوعة : " محمد " وكتب " بن عبد الأعلى " ، وهي ثابتة في المخطوطة . (47) " الصعب " من الإبل ، هو الذي لم يركب قط ، لأنه لا ينقاد لراكبه ، ونقيضه " الذلول " ، وهو السهل المنقاد . مثل لركوب كل مركب في طلب ما يريده المرء ، سهل المركب أو صعب . (48) في المخطوطة ، سقط من الناسخ " الليلة " ، وزادتها المطبوعة . (49) الأثر : 15968 - " عثمان الجزري " ، يقال له : " عثمان المشاهد " . روى عن مقسم ، روى عنه معمر ، والنعمان بن راشد . قال أبو حاتم : " لا أعلم روى عنه غير معمر ، والنعمان " . وسئل عنه أحمد فقال : " روى أحاديث مناكير ، زعموا أنه ذهب كتابه " . مترجم في ابن أبي حاتم 3 1 174 . وكان في المطبوعة : " عثمان الجريري " ، والمخطوطة ، كما أثبتها ، غير أنه غير منقوط . وهذا الخبر رواه أحمد في مسنده برقم : 3251 ، وقال أخي : " في إسناده نظر ، من أجل عثمان الجزري ، كالإسناد 2562 " ، وقد استظهر هناك أن " عثمان الجزري " هو " عثمان بن ساج " ، ولكن ما قاله ابن أبي حاتم ، يرجح أن " عثمان الجزري " ، غير " عثمان بن ساج " . وقد وجدت بعد في مجمع الزوائد 7 : 27 ، هذا الخبر ، بنحوه ثم قال : " رواه أحمد والطبراني ، وفيه " عثمان بن عمرو الجزري " ، وثقه ابن حبان ، وضعفه غيره ، وبقية رجاله رجال الصحيح " . ولا أزال أشك في أن " عثمان الجزري " ، غير " عثمان بن عمرو بن ساج " (50) " فرقوا " ، خافوا وفزعوا . (51) في المطبوعة : " إذا اصطبح على فراشه " ، لا أدري من أين جاء بها ! . (52) " يستغوي الناس " ، أي : يدعوهم إلى التجمع . يقال : " تغاووا عليه حتى قتلوه " ، إذا تجمعوا وتعاونوا في الشر . والأجود عندي : " يستعوى " ( بالعين المهملة ) . يقال : " استعوى فلان جماعة " ، إذا نعق بهم على الفتنة . ويقال : " تعاوى بنو فلان على فلان " و " تغاووا " ( بالغين المعجمة ) ، إذا تجمعوا عليه . و " استعوى القوم " ، استغاث بهم . وأصله من " العواء " ، عواء الكلب ، فتجاوبه كلاب الحي . (53) في المطبوعة والمخطوطة : " فيعموه " بالعين المهملة ، ولها وجه ضعيف عندي ، وصوابها بالغين المعجمة . يقال : " غم الشيء يغمه " ، إذا علاه وغطاه وستره حتى لا فرجة فيه ، ومنه قول النمر بن تولب ، يصف اجتماع المقاتلة العرب في الحرب : زَبَنَتْــكَ أَرْكَـانُ العَــدُوِّ فـأَصْبَحتْ أَجَـأ وَحَيَّــة مِـنْ قَـرَارِ ديارهـا وَكأَنَّهَــا دَقَــرَى , تَخَـايَلَ نَبْتُهـا أُنُـفٌ يَغُـمُّ الضَّـالَ نَبْـتُ بِحَارِهَـا ومنه قيل للغمة " غمة " ، وقيل : " سحاب أغم " ، لا فرجة فيه . وانظر بعد ذلك صفة اجتماعهم عليه صلى الله عليه وسلم بأبي هو وأمي ، وأن أبا بكر لم يجد مدخلا ، وقوله أيضًا : " ثم فرجها الله عنه " . فكل هذا يدل على صواب قراءتها كما أثبتها . وهذه الصفحة من المخطوطة ، يكاد أكثرها يكون غير منقوط . (54) في المطبوعة : " فلما أن كان الليل " ، غير ما في المخطوطة، وكان فيها " فلما أن حبط " وصواب قراءتها إن شاء الله ما أثبت. و " حط الليل " ، نزل وأطبق. (55) في المخطوطة : " فقال : فلان وفلان وفلان ، فقال لا . فقال جبريل عليه السلام : نحن أعلم بهم منك ... " ، أخشى أن يكون سقط من الكلام شيء ، والذي في المطبوعة اجتهاد من الناشر ، تركه على حاله . (56) في المطبوعة والمخطوطة : " هو ناموس ليل " ، والسياق يقتضي ما أثبت . و " الناموس " دويبة أغبر ، كهنة الذرة ، تلكع الناس وتلسعهم . وقولهم : " هم ناموس ليل " ، يعني حقارتهم وقلة شأنهم . (57) " المذقة " ، الطائفة من اللبن الممزوج بالماء . (58) لم يذكر ما فعل جبريل عليه السلام بالخامس ، وإن كان ذكر ما آل إليه أمره ، فأخشى أن يكون سقط من الكلام شيء . (59) في المطبوعة " مر " حذف الفاء ، وهو صواب ، فأثبتها من المخطوطة . و " المشقص " ، نصل السهم إذا كان طويلا غير عريض . (60) " الأكحل " ، عرق الحياة ، ويقال له : " نهر البدن " ، وهو عرق في اليد ووسط الذراع ، وفي كل عضو منه شعبة ، لها اسم على حدة ، إذا قطع لم يرقأ الدم . (61) في المطبوعة : " النقدة " ، في الموضعين . وأما المخطوطة ، فالأولى ، يوشك أن يكتبها " النقبة " إلا أنه يزيد في رأس الباء ، ثم كتب بعد " النقدة " ولم أجد في القروح ما يقال له : " نقدة " . و " النقبة " ( بضم فسكون ) أول بدء الجرب ، ترى الرقعة مثل الكف بجنب البعير أو وركه أو بمشفرة ، ثم تتمشى فيه تشريه كله ، أي تملؤه كله . فلعل هذه هي المرادة هنا . (62) الأثر : 15975 - سيرة ابن هشام 1 : 325 ، وهو تابع الأثر السالف رقم : 15955 . وكان في المطبوعة والمخطوطة : " فمكرت لهم " ، وأثبت ما في سيرة ابن هشام ، وهي أجود . (63) الأثر : 15976 - انظر التعليق على الأثر السالف رقم : 15964 . كأنه يعني أن هذه الآية ، معنى بها أمر من أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو بمكة . والقطع بأن هذه الآية أو اللواتي تليها آيات نزلت بمكة ، أمر صعب ، لا يكاد المرء يطمئن إلى صوابه ، والاعتراض على ذلك له وجوه كثيرة لا محل لذكرها هنا . (64) انظر تفسير " المكر " فيما سلف 12 : 95 ، 97 ، 579 13 : 33 ، 491 .