Tabari

Tafseer of Those who drag forth · An-Naazi'aat · 79:8

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

Hearts, that Day, will tremble,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His word: قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (Hearts that Day will be trembling). He, exalted is His mention, says: the hearts of a creature among His creatures will that Day be fearful because of the tremendous terror that will descend.

    * Mention of who said that:

    ʿAlī related to me, saying: Abū Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās: قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (Hearts that Day will be trembling). He says: fearful.

    Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās: وَاجِفَةٌ (trembling): fearful.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda, concerning وَاجِفَةٌ (trembling). He said: fearful.

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning his word: قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (Hearts that Day will be trembling). He says: fearful, and they trembled because of what they beheld that Day.

    Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said, concerning his word: قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (Hearts that Day will be trembling). He said: the trembling one is the fearful one.

    Show original Arabic
    وقوله: قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ يقول تعالى ذكره: قلوب خَلْقٍ من خلقه يومئذ، خائفة من عظيم الهول النازل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ يقول: خائفة . حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس: وَاجِفَةٌ : خائفة . حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة، في وَاجِفَةٌ قال: خائفة . حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ يقول: خائفة، وجفت مما عاينت يومئذ . حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ قال: الواجفة: الخائفة.