Tabari

Tafseer of Those who drag forth · An-Naazi'aat · 79:31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

He extracted from it its water and its pasture,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His statement: أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا ("He brought forth from it its water") (79:31). He says: He caused the rivers to gush forth therein. وَمَرْعَاهَا ("and its pasture") — He says: He caused its vegetation to sprout forth.

    And in the sense of what we have said concerning this, the exegetes (ahl al-taʾwīl) have expressed themselves.

    * Mention of who said that:

    It was related to me on the authority of al-Ḥusayn, who said: I heard Abū Muʿādh say: ʿUbayd informed us, saying: I heard al-Ḍaḥḥāk say concerning His statement: وَمَرْعَاهَا , that it is what Allah created therein of plants; and مَاءَهَا ("its water") is what He caused to gush forth therein of rivers.

    Show original Arabic
    وقوله: ( أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا ) يقول: فجَّر فيها الأنهار ( وَمَرْعَاهَا ) يقول: أنبت نَباتها. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( وَمَرْعَاهَا ) ما خلق الله فيها من النبات، ومَاءهَا ما فجر فيها من الأنهار .