Tabari

Tafseer of Man · Al-Insaan · 76:4

إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟ وَأَغْلَٰلًۭا وَسَعِيرًا

Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His statement: innā aʿtadnā lil-kāfirīna salāsila (truly, We have prepared for the disbelievers chains). The Exalted, praised be His mention, says: truly, We have prepared, for whoever ungratefully rejected Our favor and opposed Our command, chains with which they will be firmly bound in the blazing Fire (al-jaḥīm). wa-aghlālan (and shackles), He says: and with the shackles their hands are bound to their necks.

    His statement: wa-saʿīran (and a blazing fire), He says: and a fire that is kindled over them and blazes up.

    Show original Arabic
    وقوله: ( إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلاسِلَ ) يقول تعالى ذكره: إنا أعتدنا لمن كفر نعمتنا وخالف أمرنا سلاسل يُسْتَوْثَق بها منهم شدّا في الجحيم ( وأغْلالا ) يقول: وتشدّ بالأغلال فيها أيديهم إلى أعناقهم. وقوله: ( وَسَعِيرًا ) يقول: ونارا تُسْعر عليهم فتتوقد.