Tabari

Tafseer of The Resurrection · Al-Qiyaama · 75:7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

So when vision is dazzled

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    "When is the Day of Resurrection?" — as a postponement on his part of repentance. Then Allah made it clear to him and said: fa-idhā bariqa al-baṣaru wa-khasafa al-qamaru wa-jumiʿa al-shamsu wa-l-qamaru ... ("So when the eye is dazzled, and the moon is eclipsed, and the sun and the moon are brought together ...") — the verse.

    And in accordance with what we have said concerning this, the exegetes (ahl al-taʾwīl) have spoken.

    * Mention of who said that:

    Abū Kurayb related to us, saying: Ibn ʿAṭiyya related to us, on the authority of Isrāʾīl, on the authority of Abū Isḥāq, on the authority of Saʿīd ibn Jubayr, on the authority of Qatāda, his statement: yasʾalu ayyāna yawmu al-qiyāma ("he asks: when is the Day of Resurrection?"), he says: when is the Day of Resurrection? He said: and ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb (may Allah be pleased with him) said: whoever is asked about the Day of Resurrection, let him read this surah.

    Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said concerning His statement: yasʾalu ayyāna yawmu al-qiyāma : when will that be? Then he recited: wa-jumiʿa al-shamsu wa-l-qamar ("and the sun and the moon are brought together"), he said: thus will the Day of Resurrection be.

    Show original Arabic
    متى يوم القيامة؟ تسويفا منه للتوبة فبين الله له ذلك فقال: ( فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ وَخَسَفَ الْقَمَرُ وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ... ) الآية. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا ابن عطية، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن جُبير، عن قتادة، قوله: ( يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ) يقول: متى يوم القيامة، قال: وقال عمر بن الخطاب رضي الله عنه: من سُئل عن يوم القيامة فليقرأ هذه السورة. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ) متى يكون ذلك، فقرأ: ( وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ) قال: فكذلك يكون يوم القيامة.