Tabari

Tafseer of The Cloaked One · Al-Muddaththir · 74:8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ

And when the trumpet is blown,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Yaʿqūb related to me, saying: Ibn ʿUlayya related to us, saying: Abū Rajāʾ informed us, on the authority of ʿIkrima, concerning His words: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr ("So when the trumpet is blown"), he said: that is when the trumpet (al-ṣūr) is blown.

    Muḥammad ibn al-Muthannā related to us, saying: Abū al-Nuʿmān al-Ḥakam ibn ʿAbdallāh related to us, saying: Shuʿba related to us, on the authority of Abū Rajāʾ, on the authority of ʿIkrima, concerning His words: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr something similar.

    Abū Kurayb related to us, saying: Wakīʿ related to us, on the authority of Sharīk, on the authority of Jābir, on the authority of Mujāhid: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr , he said: that is when the trumpet (al-ṣūr) is blown.

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, saying: al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us — both on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, his words: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr , he said: into the trumpet (al-ṣūr); he said: it is something in the shape of a horn.

    Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, his words: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr , he said: it is the day on which the trumpet (al-ṣūr) is blown, the one in which it is blown. Ibn ʿAbbās said: The Prophet of Allah ﷺ went out to his companions and said: "How could I feel at ease, while the bearer of the horn has already set the horn to his mouth, bowed his forehead, and turned his ear to listen for when he is commanded to blow?" That weighed heavily upon his companions, so he commanded them to say: "Allah is sufficient for us and He is the best Protector; upon Allah we place our trust."

    ʿAlī related to me, saying: Abū Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās, his words: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr , he says: the trumpet (al-ṣūr).

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar: al-Ḥasan said: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr , he said: that is when the trumpet (al-ṣūr) is blown.

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, his words: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr , and al-nāqūr is the trumpet (al-ṣūr), and the trumpet is the creation.

    It was related to me on the authority of al-Ḥusayn, he said: I heard Abū Muʿādh saying: ʿUbayd related to us, saying: I heard al-Ḍaḥḥāk saying concerning His words: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr , he means: the trumpet (al-ṣūr).

    Ibn Ḥumayd related to us, saying: Ḥakkām related to us, on the authority of Abū Jaʿfar, on the authority of al-Rabīʿ, his words: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr , he said: al-nāqūr is the trumpet (al-ṣūr).

    Mihrān related to us, on the authority of Abū Jaʿfar, on the authority of al-Rabīʿ, something similar.

    Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said concerning His words: fa-idhā nuqira fī al-nāqūr , he said: the trumpet (al-ṣūr).

    And in accordance with what we have said concerning this, the exegetes (ahl al-taʾwīl) have spoken.

    * Mention of those who said that:

    Show original Arabic
    حدثني يعقوب، قال: ثنا ابن علية، قال: أخبرنا أبو رجاء، عن عكرِمة، في قوله: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) قال: إذا نُفخ في الصور. حدثنا محمد بن المثنى، قال: ثنا أبو النعمان الحكم بن عبد الله، قال: ثنا شعبة، عن أبي رجاء، عن عكرِمة، في قوله: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) مثله. حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا وكيع، عن شريك، عن جابر، عن مجاهد ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) قال: إذا نُفخ في الصور. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) قال: في الصور، قال: هو شيء كهيئة البوق. حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) قال: هو يوم يُنفخ في الصور الذي ينفخ فيه ، قال ابن عباس: إن نبيّ الله صلى الله عليه وسلم خرج إلى أصحابه، فقال: " كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ القَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ القَرْنَ، وَحَنَى جَبْهَتَهُ، ثُمَّ أقْبَلَ بأُذُنِهِ يَسْتَمِعُ مَتى يُؤْمَرُ بالصَّيْحَة ؟ فاشتدّ ذلك على أصحابه، فأمرهم أن يقولوا: حَسْبُنا اللهُ وَنِعْمَ الوَكِيلُ، على اللهِ تَوَكَّلْنا ". حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، قوله: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) يقول: الصور. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، قال الحسن: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) قال: إذا نُفخ في الصُّور. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) والناقور: الصور، والصور: الخلق. حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول، في قوله:: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) يعني: الصُّور. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا حكام، عن أبي جعفر، عن الربيع، قوله: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) قال: الناقور: الصور. حدثنا مهران، عن أبي جعفر، عن الربيع، مثله. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ) قال: الصور. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: