Tabari

Tafseer of The Cloaked One · Al-Muddaththir · 74:45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ("and we used to plunge into vain talk with those who plunged therein") — He says: and we used to immerse ourselves in falsehood and in that which Allah abhors, together with whoever immersed himself therein.

    As Bishr related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, [concerning] وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ , he said: whenever a strayer went astray, [another] strayed along with him.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, he said: Ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda, [concerning] his statement: وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ , he said: they say: whenever a strayer went astray, we strayed along with him.

    Show original Arabic
    ( وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ) يقول: وكنا نخوض في الباطل وفيما يكرهه الله مع من يخوض فيه. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ) قال: كلما غوى غاوٍ غوى معه. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة قوله: ( وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ) قال: يقولون: كلما غوى غاو غوينا معه.