Tabari

Tafseer of The Cloaked One · Al-Muddaththir · 74:14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا

And spread [everything] before him, easing [his life].

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His word: wa-mahhadtu lahu tamhīdan ("and I smoothed out everything for him"). He, exalted is His mention, says: and I expanded his livelihood abundantly.

    As Ibn Ḥumayd related to us, he said: Mihrān related to us, on the authority of Sufyān: wa-mahhadtu lahu tamhīdan , he said: it was expanded for him.

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, he said: Abū ʿĀṣim related to us, he said: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, he said: al-Ḥasan related to us, he said: Warqāʾ related to us — both of them on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, his word: wa-mahhadtu lahu tamhīdan , he said: with property and children.

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ) يقول تعالى ذكره: وبسطت له في العيش بسطًا. كما حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ) قال: بسط له. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ) قال: من المال والولد.