Tabari

Tafseer of Noah · Nooh · 71:3

أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His word: ( that you worship Allah, fear Him, and obey me ) — the Exalted, whose remembrance is exalted, says, reporting what Nūḥ said to his people: ( verily, I am to you a clear warner ) so that you may worship Allah; he says: verily, I am to you a warner, I warn you and I command you to worship Allah, ( and fear Him ) — he says: and fear His punishment by believing in Him and acting in obedience to Him, ( and obey me ) — he says: and hold fast to what I command you, and accept my counsel to you.

    And Bishr has already related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His word: ( that you worship Allah, fear Him, and obey me ) he said: Allah sent the messengers so that Allah alone would be worshipped, so that one would guard against His prohibitions, and so that His command would be obeyed.

    Show original Arabic
    وقوله: (أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ) يقول تعالى ذكره مخبرا عن قيل نوح لقومه: (إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ ) بأن اعبدوا الله، يقول: إني لكم نذير أنذركم، وآمركم &; 23-630 &; بعبادة الله (وَاتَّقُوهُ ) يقول: واتقوا عقابه بالإيمان به، والعمل بطاعته (وَأَطِيعُونِ ) يقول: وانتهوا إلى ما آمركم به، واقبلوا نصيحتي لكم. وقد حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: (أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ) قال: أرسل الله المرسلين بأن يُعْبَد اللهُ وحده، وأن تتقي محارمه، وأن يُطاع أمره.