Tafseer of The Ascending Stairways · Al-Ma'aarij · 70:39
No! Indeed, We have created them from that which they know.
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
And His word kallā innā khalaqnāhum mimmā yaʿlamūn (Nay, indeed, We created them from that which they know). The Mighty and Exalted says: it is not as these unbelievers (kuffār) crave, namely that each of them should enter a garden of bliss.
And His word innā khalaqnāhum mimmā yaʿlamūn (indeed, We created them from that which they know). The Glorious and Mighty says: We created them from a vile fluid of semen. Only he among them deserves to enter Paradise (janna) who deserves it through obedience, not through the mere fact that he was created. How then can they crave to enter Paradise while they are sinners and unbelievers?
And Bishr has already related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His word innā khalaqnāhum mimmā yaʿlamūn (indeed, We created them from that which they know): you were created only from something vile, O son of Ādam, so fear Allah.