Tabari

Tafseer of The Ascending Stairways · Al-Ma'aarij · 70:32

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

And those who are to their trusts and promises attentive

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Explanation of the meaning of His word, the Exalted: wa-alladhīna hum li-amānātihim wa-ʿahdihim rāʿūn (And those who are mindful of their trusts and their pledge).

    The Exalted says in mention: except those who are mindful of the trusts of Allah with which He has charged them — namely His obligations — as well as the trusts of His servants that have been entrusted to them, and [who are mindful of] His covenants which He has made with them concerning obedience to Him in that which He has commanded them and forbidden them, as well as the covenants of His servants which they have given to them on the basis of that which He has established for them with respect to Himself; they watch over it and preserve it and do not squander it, but rather fulfill it and keep it, in accordance with that to which Allah has obligated them and what He has imposed upon them as a duty to preserve.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَالَّذِينَ هُمْ لأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ يقول تعالى ذكره: وإلا الذين هم لأمانات الله التي ائتمنهم عليها من فرائضه، وأمانات عباده التي ائتُمِنُوا عليها، وعهوده التي أخذها عليهم بطاعته فيما أمرهم به ونهاهم، وعهود عباده التي أعطاهم على ما عقده لهم على نفسه راعون، يرقبون ذلك، ويحفظونه فلا يضيعونه، ولكنهم يؤدّونها ويتعاهدونها على ما ألزمهم الله وأوجب عليهم حفظها.