Tafseer of The Heights · Al-A'raaf · 7:125
They said, "Indeed, to our Lord we will return.
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
The explanation of His word: قَالُوا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ (125) ("They said: Verily, we are returning to our Lord") (125)
Abū Jaʿfar said: The Exalted, whose praise is proclaimed, says: the sorcerers said, in answer to Farʿawn (Pharaoh), when he threatened them with cutting off hands and feet on opposite sides and with crucifixion: "verily, we are returning to our Lord" — by this they mean, by the returning (al-inqilāb) to Allah, the going back to Him and the arriving at Him (al-maṣīr).
------------------
The footnotes:
(8) See the explanation of "al-inqilāb (the returning)" earlier, p. 32, note 1, and the references mentioned there.