Tabari

Tafseer of The Heights · Al-A'raaf · 7:118

فَوَقَعَ ٱلْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

So the truth was established, and abolished was what they were doing.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of His word: فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (118) ("So the truth was confirmed and what they used to do was rendered void") (118)

    Abū Jaʿfar said: The Exalted, whose praise is proclaimed, says: so the truth became visible and clear to whoever was present at it and beheld it in the matter of Mūsā—namely, that he was a messenger of Allah calling to the truth—"and what they used to do was rendered void," of the deception of sorcery, its falsehood, and its misleading illusory displays.

    * * *

    And in accordance with what we have said about this, the exegetes (ahl al-taʾwīl) have spoken.

    * Mention of those who said that:

    14950 - Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning His word: "so the truth was confirmed (fa-waqaʿa al-ḥaqq)," he said: it became visible.

    14951 - Al-Ḥārith related to me, saying: ʿAbd al-ʿAzīz related to us, saying: Ismāʿīl ibn Ibrāhīm ibn Muhājir related to us, on the authority of his father, on the authority of Mujāhid, concerning His word: "so the truth was confirmed and what they used to do was rendered void," he said: the truth became visible, and the deception they used to practice vanished.

    14952 - Al-Qāsim related to us, saying: al-Ḥusayn related to us, saying: Ḥajjāj related to me, on the authority of Ibn Jurayj, on the authority of Mujāhid, concerning His word: "so the truth was confirmed," he said: the truth became visible.

    14953 - Al-Muthannā related to us, saying: Abū Ḥudhayfa related to us, saying: Shibl related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid: "so the truth was confirmed," Mūsā emerged as the victor.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (118) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: فظهر الحق وتبين لمن شهده وحضره في أمر موسى, وأنه لله رسول يدعو إلى الحق= " وبطل ما كانوا يعملون "، من إفك السحر وكذبه ومخايله. * * * وبنحو ما قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: 14950 - حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد في قوله: " فوقع الحق "، قال: ظهر. 14951 - حدثني الحارث قال، حدثنا عبد العزيز قال، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم بن مهاجر, عن أبيه, عن مجاهد في قوله: " فوقع الحق وبطل ما كانوا يعملون " ، قال: ظهر الحق، وذهب الإفك الذي كانوا يعملون. 14952 - حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن مجاهد, في قوله: " فوقع الحق "، قال: ظهر الحق. 14953 - حدثنا المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد: " فوقع الحق "، ظهر موسى.