Tabari

Tafseer of The Reality · Al-Haaqqa · 69:3

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ

And what can make you know what is the Inevitable Reality?

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    His saying: وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ("And what made you know what the Inevitable (al-ḥāqqah) is?"). He, exalted is His mention, says to His Prophet Muḥammad ﷺ: and what thing has made you know and made you aware of what the Inevitable is.

    As Ibn Ḥumayd related to us, saying: Mihrān related to us, on the authority of Sufyān, who said: everything in the Qurʾān where it states "wa-mā yudrīka" ("and what makes you know") — that He did not make known to him; and what occurs as "wa-mā adrāka" ("and what made you know") — that He did indeed make known to him.

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His saying: وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ — as a magnification of the Day of Resurrection, as you hear.

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم : وأيّ شيء أدراك وعرّفك أيّ شيء الحاقة. كما حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان قال: ما في القرآن: وما يدريك فلم يخبره، وما كان وما أدراك، فقد أخبره. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ) تعظيما ليوم القيامة كما تسمعون.