Tabari

Tafseer of Friday · Al-Jumu'a · 62:4

ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ

That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Ibn Sinān al-Qazzāz related to us, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us, on the authority of Shabīb, on the authority of ʿIkrima, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning: (That is the bounty of Allah which He gives to whomever He wills); he said: The bounty is: the religion. (And Allah is the possessor of great bounty) He says: And Allah is the possessor of bounty over His servants, the doer of good among them and the doer of evil, and those among whom He sent the Messenger, from their midst and others; the Mighty, beside whom the bounty of everyone who possesses a bounty is slight.

    Show original Arabic
    حدثنا ابن سنان القزاز، قال : ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، عن شبيب، عن عكرمة، عن ابن عباس في: ( ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ) قال: الفضل: الدين ( وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ) يقول: والله ذو الفضل على عباده، المحسن منهم والمسيء، والذين بعث فيهم الرسول منهم وغيرهم، العظيم الذي يقلّ فضل كل ذي فضل عنده.