Tabari

Tafseer of The Cattle · Al-An'aam · 6:75

وَكَذَٰلِكَ نُرِىٓ إِبْرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلْمُوقِنِينَ

And thus did We show Abraham the realm of the heavens and the earth that he would be among the certain [in faith]

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of His word: وَكَذَلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ (6:75) (And thus did We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth, that he might be among those possessed of certainty.)

    Abū Jaʿfar said: The Exalted, whose praise is proclaimed, means by His word "and thus," that is: and just as We showed him insight into his religion and the truth, in contrast to the error in which they were, so We show him the kingdom (malakūt) of the heavens and the earth — by which His dominion (mulk) is meant.

    * * *

    And the "tāʾ" therein is an addition, just as it is added in "al-jabarūt" (omnipotence) derived from "al-jabr," and just as one says: "rahabūt khayrun min raḥamūt" (awe is better than mercy), in the sense of: fear is better than compassion. And it has been transmitted as heard from the Arabs: "to him belongs the malakūt of Yemen and Iraq," in the sense of: to him belongs the dominion over them.

    * * *

    The exegetes differed concerning the explanation of His word: "We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth."

    Some said: the meaning thereof is: We show him the creation of the heavens and the earth.

    * Mention of who said that:

    13441 — Al-Muthannā related to me, saying: ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ related to us, on the authority of ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: "We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth," that is: the creation of the heavens and the earth.

    13442 — Bishr ibn Muʿādh related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth," that is: the creation of the heavens and the earth = "that he might be among those possessed of certainty."

    13443 — Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth," whereby he means by "the kingdom of the heavens and the earth": the creation of the heavens and the earth.

    * * *

    And others said: the meaning of "al-malakūt" is the dominion (al-mulk), in accordance with the explanation that we have given.

    * Mention of who said that:

    13444 — Ibn Ḥumayd related to us, saying: Yaḥyā ibn Wāḍiḥ related to us, saying: ʿUmar ibn Abī Zāʾida related to us, saying: I heard ʿIkrima, and a man asked him concerning His word: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth." He said: it is the dominion, except that in the language of the Nabataeans it is: "malakūtā."

    13445 — Ibn Wakīʿ related to us, saying: my father related to us, on the authority of Ibn Abī Zāʾida, on the authority of ʿIkrima, who said: it is in Nabataean: "malakūtā."

    * * *

    And others said: the meaning thereof is: the signs of the heavens and the earth.

    * Mention of who said that:

    13446 — Hannād ibn al-Sarī related to us, saying: Wakīʿ related to us, on the authority of Sufyān, on the authority of Manṣūr, on the authority of Mujāhid: "We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth." He said: the signs of the heavens and the earth.

    13447 — Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning the word of Allah, the Exalted whose praise is proclaimed: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth." He said: signs.

    13448 — Al-Muthannā related to me, saying: Abū Ḥudhayfa related to us, saying: Shibl related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth." He said: the seven heavens were opened for Ibrāhīm, up to the Throne, and he looked into them, and the seven earths were opened for him, and he looked into them.

    13449 — Muḥammad ibn al-Ḥusayn related to me, saying: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth, that he might be among those possessed of certainty." He said: he was placed upon a rock and the heavens were opened for him, and he looked at the dominion of Allah therein, until he saw his place in the Garden (janna). And the earths were opened for him until he looked at the lowest of the earth. That, then, is His word: وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا [sūra al-ʿAnkabūt: 27] (And We gave him his reward in the worldly life). He says: We gave him his place in the Garden. And it is said: "his reward" is the fair praise.

    13450 — Al-Qāsim related to us, saying: al-Ḥusayn related to us, saying: Ḥajjāj related to me, on the authority of Ibn Jurayj, on the authority of al-Qāsim ibn Abī Bazza, on the authority of Mujāhid, concerning His word: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth." He said: the heavens were opened for him and he looked at what was therein, until his gaze reached the Throne, and the seven earths were opened for him and he looked at what was therein.

    13451 — Ibn Ḥumayd related to us, saying: Ḥakkām related to us, on the authority of ʿAnbasa, on the authority of Sālim, on the authority of Saʿīd ibn Jubayr: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth." He said: the surface of the heavens and the earth was unveiled for him, until he looked at it while he was upon a rock; and the rock is upon a fish, and the fish is upon the seal of the Lord of Might — there is no god but Allah.

    13452 — Hannād and Ibn Wakīʿ related to us, both of them saying: Abū Muʿāwiya related to us, on the authority of ʿĀṣim, on the authority of Abū ʿUthmān, on the authority of Salmān, who said: when Ibrāhīm saw the kingdom of the heavens and the earth, he saw a slave committing an enormity, and he invoked a curse upon him, whereupon he perished. Then he saw another committing an enormity, and he invoked a curse upon him, whereupon he perished. Then he saw yet another committing an enormity, and he invoked a curse upon him, whereupon he perished. Then He said: let My slave descend; let him not cause My servants to perish!

    13453 — Hannād related to us, saying: Qabīṣa related to us, on the authority of Sufyān, on the authority of Ṭalḥa ibn ʿAmr, on the authority of ʿAṭāʾ, who said: when Allah raised Ibrāhīm up in the kingdom in the heavens, he looked down and saw a slave committing fornication (zinā), and he invoked a curse upon him, whereupon he perished. Then he was raised up and looked down, and saw a slave committing fornication, and he invoked a curse upon him, whereupon he perished. Then he was raised up and looked down, and saw a slave committing fornication, and he invoked a curse upon him. Then it was called out: gently, O Ibrāhīm! For you are a slave whose supplication is answered, and I deal with My slave in one of three positions: either he turns to Me in repentance, whereupon I turn to him in forgiveness; or I bring forth from him a righteous progeny; or he persists in that which he is in, and then I am near to him (to requite him).

    13454 — Ibn Bashshār related to us, saying: Ibn Abī ʿAdī, Muḥammad ibn Jaʿfar, and ʿAbd al-Wahhāb related to us, on the authority of ʿAwf, on the authority of Usāma: that Ibrāhīm, the intimate friend of the All-Merciful, thought within himself that he was the most merciful of creatures, and that Allah raised him up until he looked down upon the inhabitants of the earth and beheld their deeds. When he saw them committing sins, he said: O Allah, destroy them! Whereupon his Lord said to him: I am more merciful toward My servants than you; descend, for perhaps they will turn to Me in repentance and return.

    * * *

    And others said: no, the meaning thereof is what the Exalted has reported that He showed him of the stars, the moon, and the sun.

    * Mention of who said that:

    13455 — Ibn Wakīʿ related to us, saying: Abū Khālid al-Aḥmar related to us, on the authority of Juwaybir, on the authority of al-Ḍaḥḥāk: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth." He said: the sun, the moon, and the stars.

    13456 — Ibn Bashshār related to us, saying: ʿAbd al-Raḥmān related to us, saying: Sufyān related to us, on the authority of Manṣūr, on the authority of Mujāhid: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth." He said: the sun and the moon.

    13457 — Al-Muthannā related to us, saying: ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth." He means thereby: the sun, the moon, and the stars.

    13458 — Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Muḥammad ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda, who said: Ibrāhīm ﷺ was kept hidden from one of the tyrants, and his sustenance was placed in his fingers, so that whenever he sucked one of his fingers, he found nourishment therein. When he came out, Allah showed him the kingdom of the heavens and the earth. The kingdom of the heavens was: the sun, the moon, and the stars, and the kingdom of the earth: the mountains, the trees, and the seas.

    13459 — Bishr ibn Muʿādh related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda: it was related to us that the prophet of Allah, Ibrāhīm ﷺ, was carried away from a luxuriant tyrant, and placed in an underground refuge, and his sustenance was placed in his fingertips, so that he sucked none of his fingers but he found nourishment therein. When he came out of that refuge, Allah showed him the kingdom of the heavens, and showed him a sun, a moon, stars, clouds, and a mighty creation; and He showed him the kingdom of the earth, and showed him mountains, seas, rivers, trees, all kinds of animals, and a mighty creation.

    * * *

    Abū Jaʿfar said: and the correct of the statements concerning the explanation thereof is the statement of him who said: Allah, the Exalted whose praise is proclaimed, meant by His word "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth," that He showed him the dominion over the heavens and the earth, and that is what He created therein of the sun, the moon, the stars, the trees, the animals, and the rest of His mighty authority therein, and that He unveiled for him the inner and outer aspects of things — on account of what we mentioned earlier concerning the meaning of "al-malakūt" in the language of the Arabs.

    * * *

    As for His word: "that he might be among those possessed of certainty," He means thereby that He showed him the kingdom of the heavens and the earth, that he might be among those who acknowledge the oneness of Allah, and that he might know the reality of that to which He guided him and for which He gave him insight, namely the knowledge of His oneness, and of the error in which his people were through their worship of the idols and their taking of them as gods instead of Allah, the Exalted.

    * * *

    And Ibn ʿAbbās used to say in the explanation thereof, according to what has been related to me:

    13460 — Muḥammad ibn Saʿd related that to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: "that he might be among those possessed of certainty," namely that He unveiled for him the matter, both its hidden and its manifest part, so that nothing of the deeds of the creatures remained hidden from him. Then, when he began to curse the sinners, Allah said: you cannot (endure) this! Whereupon Allah restored him to how he was before.

    * * *

    The explanation thereof, according to this explanation, is then: We showed him the kingdom of the heavens and the earth, that he might be among those who know everything with certainty through their own perception, not through transmission.

    13461 — Al-ʿAbbās ibn al-Walīd related to me, saying: my father informed me, saying: Ibn Jābir related to us, saying — and al-Awzāʿī also related to us — saying: Khālid ibn al-Lajlāj related to me, saying: I heard ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿĀʾish al-Ḥaḍramī say: the Messenger of Allah ﷺ led us one morning in the prayer, whereupon someone said to him: I have never seen you with a more radiant countenance than this morning! He said: and why not, when my Lord has shown Himself to me in the fairest form? He said: over what do the highest assembly (al-malaʾ al-aʿlā) dispute, O Muḥammad? I said: You know best [O my Lord]! Then He placed His hand between my shoulders, and I felt the coolness of it between my breast, and thus I knew what is in the heavens and the earth. Then he recited this verse: "and thus We show Ibrāhīm the kingdom of the heavens and the earth, that he might be among those possessed of certainty."

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : وَكَذَلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ (75) قال أبو جعفر: يعني تعالى ذكره بقوله: " وكذلك " ، وكما أريناه البصيرة في دينه، والحقّ في خلافه ما كانوا عليه من الضلال, (14) نريه ملكوت السماوات والأرض = يعني ملكه. (15) * * * وزيدت فيه " التاء " كما زيدت في" الجبروت " من " الجبر " (16) وكما قيل: " رَهَبوتٌ خيرٌ من رَحَمُوت ", بمعنى: رهبة خير من رحمة. (17) وحكي عن العرب سماعًا: " له مَلَكوت اليمنِ والعراق "، بمعنى: له ملك ذلك. * * * واختلف أهل التأويل في تأويل قوله: " نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض " . فقال بعضهم: معنى ذلك: نريه خلقَ السماوات والأرض. * ذكر من قال ذلك: 13441- حدثني المثنى قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثنا معاوية بن صالح, عن علي بن أبي طلحة, عن ابن عباس قوله: " نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، أي: خلق السماوات والأرض . 13442 - حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد, عن قتادة: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، أي: خلق السماوات والأرض =" وليكون من الموقنين ". 13443- حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس : " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، يعني ب " ملكوت السماوات والأرض "، خلق السماوات والأرض. * * * وقال آخرون: معنى " الملكوت " الملك، بنحو التأويل الذي تأوّلناه. (18) * ذكر من قال ذلك: 13444 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا يحيى بن واضح قال، حدثنا عمر بن أبي زائدة قال: سمعت عكرمة, وسأله رجل عن قوله: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، قال: هو الملك, غير أنه بكلام النبط: " ملكوتَا ". (19) 13445 - حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبي, عن ابن أبي زائدة, عن عكرمة قال: هي بالنبطية: " ملكوتَا ". * * * وقال آخرون: معنى ذلك: آيات السماوات والأرض. * ذكر من قال ذلك: 13446- حدثنا هناد بن السري قال، حدثنا وكيع, عن سفيان, عن منصور, عن مجاهد: " نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، قال: آيات السماوات والأرض. 13447- حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم قال، حدثنا عيسى, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد في قول الله تعالى ذكره: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، قال: آيات . 13448 - حدثني المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، قال: تفرجت لإبراهيم السماوات السبعُ حتى العرش, فنظر فيهنّ ، وتفرَّجت له الأرضون السبع, فنظر فيهنّ. 13449 - حدثني محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن المفضل قال، حدثنا أسباط، عن السدي: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض وليكون من الموقنين "، قال: أقيم على صخرة وفتحت له السماوات, فنظر إلى ملك الله فيها، حتى نظر إلى مكانه في الجنة. وفتحت له الأرضون حتى نظَر إلى أسفل الأرض, فذلك قوله: وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا [سورة العنكبوت : 27] ، يقول: آتيناه مكانه في الجنّة، ويقال: أَجْرَهُ الثناء الحسن. 13450- حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج, عن ابن جريج, عن القاسم بن أبي بزة, عن مجاهد قوله: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، قال: فرجت له السماوات فنظر إلى ما فيهنّ، حتى انتهى بصره إلى العرش، وفرجت له الأرضون السبع فنظر ما فيهنّ. 13451 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا حكام, عن عنبسة, عن سالم, عن سعيد بن جبير: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، قال: كشف له عن أدِيم السماواتِ والأرض، حتى نظر إليهن على صخرة, والصخرةُ، على حوت, والحوت على خاتم ربّ العِزّة لا إله إلا الله. (20) 13452 - حدثنا هناد وابن وكيع قالا حدثنا أبو معاوية, عن عاصم, عن أبي عثمان, عن سلمان قال: لما رأى إبراهيم ملكوت السماوات والأرض, رأى عبدًا على فاحشة, فدعا عليه، فهلك. ثم رأى آخر على فاحشة, فدعا عليه فهلك. ثم رأى آخر على فاحشة, فدعا عليه فهلك. فقال: أنـزلوا عبدِي لا يُهْلِك عبادِي ! 13453- حدثنا هناد قال، حدثنا قبيصة, عن سفيان, عن طلحة بن عمرو, عن عطاء قال: لما رفع الله إبراهيم في الملكوت في السماوات, أشرفَ فرأى عبدًا يزني, فدعا عليه، فهلك. ثم رُفع فأشرف، فرأى عبدًا يزني, فدعا عليه، فهلك. ثم رفع فأشرف، فرأى عبدًا يزني, فدعا عليه, فنودي: على رِسْلِك يا إبراهيم، فإنك عبد مستجابٌ لك، وإني من عبدي على ثلاث: إما أن يتوب إليّ فأتوب عليه, وإما أن أخرج منه ذرية طيبة, وإما أن يتمادى فيما هو فيه, فأنا من ورائه. 13454- حدثنا ابن بشار قال، حدثنا ابن أبي عدي ومحمد بن جعفر وعبد الوهاب, عن عوف, عن أسامة: أن إبراهيم خليل الرّحمن حدَّث نفسه أنه أرحمُ الخلق, وأن الله رفعه حتى أشرفَ على أهل الأرض, فأبصر أعمالهم. فلما رآهم يعملون بالمعاصي قال: اللهم دمِّر عليهم! فقال له ربه: أنا أرحم بعبادي منك, اهبطْ، فلعلهم أن يتوبوا إليّ ويُراجِعوا. (21) * * * وقال آخرون: بل معنى ذلك، ما أخبر تعالى أنه أراه من النُّجوم والقمر والشمس. * ذكر من قال ذلك: 13455 - حدثنا ابن وكيع قال، حدثنا أبو خالد الأحمر, عن جويبر, عن الضحاك: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، قال: الشمس والقمر والنجوم . 13456 - حدثنا ابن بشار قال، حدثنا عبد الرحمن قال، حدثنا سفيان, عن منصور, عن مجاهد: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، قال: الشمس والقمر. 13457 - حدثنا المثنى قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثني معاوية, عن علي بن أبي طلحة, عن ابن عباس قوله: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، يعني به: الشمس والقمر والنجوم. (22) 13458 - حدثنا محمد بن عبد الأعلى قال، حدثنا محمد بن ثور, عن معمر, عن قتادة قال: خُبِّئ إبراهيم صلى الله عليه وسلم من جبار من الجبابرة, فجُعِل له رزقه في أصابعه, فإذا مصّ أصبعًا من أصابعه وَجَد فيها رزقًا. فلما خرج، أراه الله ملكوت السماوات والأرض. فكان ملكوت السماوات: الشمس والقمر والنجوم, وملكوت الأرض: الجبال والشجر والبحار. 13459- حدثنا بشر بن معاذ، قال، حدثنا يزيد قال، (23) حدثنا سعيد, عن قتادة: ذكر لنا أن نبيّ الله إبراهيم صلى الله عليه وسلم، فُرَّ به من جبَّار مُتْرَف, (24) فجعل في سَرَبٍ, (25) وجعل رزقه في أطرافه, فجعل لا يمصُّ إصبعًا من أصابعه إلا وجد فيها رزقًا. فلما خرج من ذلك السَّرَب، أراه الله ملكوت السماوات, فأراه شمسًا وقمرًا ونجومًا وسحابًا وخلقًا عظيمًا، وأراه ملكوت الأرض, فأراه جبالا وبحورًا وأنهارًا وشجرًا ومن كلّ الدواب وخلقًا عظيمًا. * * * قال أبو جعفر: وأولى الأقوال في تأويل ذلك بالصواب, قولُ من قال: عنى الله تعالى ذكره بقوله: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض "، أنه أراه ملك السماوات والأرض, وذلك ما خلق فيهما من الشمس والقمر والنجوم والشجر والدواب وغير ذلك من عظيم سلطانه فيهما, وجلَّى له بواطنَ الأمور وظواهرَها، لما ذكرنا قبل من معنى " الملكوت "، في كلام العرب، فيما مضى قبل. (26) * * * وأما قوله: " وليكون من الموقنين "، فإنه يعني أنه أراه ملكوت السماوات والأرض، ليكون ممن يقرّ بتوحيد الله, (27) ويعلم حقيقة ما هداه له وبصّره إياه، (28) من معرفة وحدانيته، وما عليه قومه من الضلالة، من عبادتهم الأصنام، واتخاذهم إياها آلهة دون الله تعالى. (29) * * * وكان ابن عباس يقول في تأويل ذلك, ما:- 13460 - حدثني به محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس قوله: " وليكون من الموقنين "، أنه جلَّى له الأمر سرَّه وعلانيتَه, فلم يخف عليه شيء من أعمال الخلائق. فلما جعل يلعن أصحاب الذنوب, قال الله: إنك لا تستطيع هذا! فردَّه الله كما كان قبل ذلك. * * * فتأويل ذلك على هذا التأويل: أريناه ملكوت السماوات والأرض ليكون ممن يوقن علم كل شيء حسًّا لا خبرًا. 13461 - حدثني العباس بن الوليد قال، أخبرني أبي قال، حدثنا ابن جابر قال، وحدثنا الأوزاعيُّ أيضًا = قال: حدثني خالد بن اللجلاج قال: سمعت عبد الرحمن بن عائش الحضرميّ يقول: صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات غداةٍ, فقال له قائل: ما رأيتك أسفرَ وجهًا منك الغداة! (30) قال: ومالي، وقد تبدّى لي ربّي في أحسن صورة, (31) فقال: فيم يختصم الملأ الأعلى، (32) يا محمد؟ قلت: أنت أعلم [يا رب] ! (33) فوضع يده بين كتفي فوجدت بردَها بين ثدييّ، (34) فعلمت ما في السماوات والأرض. (35) ثم تلا هذه الآية: " وكذلك نري إبراهيم ملكوت السماوات والأرض وليكون من الموقنين ". (36) ------------------- الهوامش : (14) في المطبوعة: "في خلاف ما كانوا عليه من الضلال". وفي المخطوطة: "في خلافه بما كانوا عليه من الضلال" ، وبينهما بياض ، وفي الهامش حرف (ط) دلالة على الخطأ ، وظني أن الناسخ أشكل عليه الكلام فترك البياض ، والكلام موصول صحيح المعنى. (15) في المخطوطة: "يعني ملكوت وزيدت فيه" بينهما بياض أيضًا ، والذي في المطبوعة صحيح المعنى. (16) في المخطوطة: "من الجبروة" ، والصواب ما في المطبوعة. (17) انظر مجاز القرآن لأبي عبيدة1: 197 ، 198. (18) في المخطوطة: "وبنحو الذي تأولناه" ، وفي الهامش"التأويل" ، وعليها علامة"صح" ، وفي الجهة الأخرى من السطر (كذا) بالحمرة ، والذي في المطبوعة أشبه بالصواب ، إلا أنه كتب"الذي أولناه" ، والصواب ما في المخطوطة. (19) الأثر: 13444 ، 13445 -"عمر بن أبي زائدة الهمداني الوادعي" ، وهو"ابن أبي زائدة" في الإسناد الثاني ، هو أخو"زكريا بن أبي زائدة" ، وهو الأكبر. و"زكريا" أخوه أعلى منه بكثير. وهو ثقة ، ولكنه كان يرى القدر ، وهو في الحديث مستقيم. مترجم في التهذيب. (20) قد مضى قولنا في هذا الضرب من الأخبار التي لا حجة فيها من الصادق صلى الله عليه وسلم. (21) في المطبوعة: "ويرجعوا" ، والصواب الجيد من المخطوطة. (22) في المطبوعة: "يعني به: نريه الشمس" ، وزاد"نريه" ، وليست في المخطوطة. (23) في المطبوعة ، سقط"قال حدثنا يزيد". (24) في المخطوطة: "قربه جبار مترف" ، وأما ما في المطبوعة ، فهو نص ما في الدر المنثور 3: 25. (25) "السرب" (بفتحتين): حفير في الأرض ، كالسرداب. (26) انظر ما سلف ص: 470 وما بعدها. (27) في المطبوعة والمخطوطة: "ممن يتوحد بتوحيد الله" ، وهو كلام لا معنى له ، صوابه ما أثبت. وإنما هو خطأ من عجلة الناسخ ، واستظهرته من معنى"يوقن" فيما سلف 10: 394. (28) في المطبوعة: "ويعلم حقية ما هداه له" ، فعل بها ما فعل بصواحباتها ، كما سلف قريبًا: ص: 465 ، تعليق: 2 ، والمراجع هناك. (29) انظر تفسير"أيقن" فيما سلف 10: 394 ، 395. (30) في المطبوعة والمخطوطة: "ما رأيت أسعد منك اليوم" ، وهو خطأ ، صوابه من منتخب ذيل المذيل لأبي جعفر الطبري ، تاريخه 13: 59 ، حيث روى الخبر بتمامه هناك. وقوله: "أسفر وجهًا منك الغداة" ، يعني: أحسن إشراقًا وإضاءة ، يقال: "سفر وجهه حسنا ، وأسفر" ، إذا أشرق وأضاء ، ومنه في التنزيل العزيز: "وجوه يومئذ مسفرة". (31) في المطبوعة: "ما لي قد أتاني ربي" ، وفي المخطوطة: "ومالي وقد ستاني ربي" غير منقوطة ، محرفة ، صوابها من ذيل المذيل لأبي جعفر. (32) في المطبوعة: "ففيم يختصم" لم يحسن قراءة المخطوطة ، وهو الموافق لما في ذيل المذيل. (33) زيادة ما بين القوسين من رواية أبي جعفر في ذيل المذيل. (34) قوله: "فوجدت بردها بين ثديي"؛ أسقطه ناشر المطبوعة ، لأنه كان في المخطوطة هكذا: "فوضع يده بين كتفي ، ثديي" ، أسقط الناسخ ما بين الكلامين ، والصواب زيادته من رواية أبي جعفر في ذيل المذيل. (35) في ذيل المذيل: "ما في السماء والأرض". (36) الأثر: 13461 - هذا خبر مشكل جدًّا ، كما سترى بعد ، وكان في المخطوطة والمطبوعة محرفًا أشد التحريف ، وكان إسناده أشد تحريفًا ، ولكني صححته بعون الله تعالى ذكره ، من رواية أبي جعفر في ذيل المذيل (تاريخ الطبري 13: 59 ، 60). "العباس بن الوليد بن مزيد العذري الآملي البيروتي" شيخ الطبري ، ثقة ، روى عنه كثيرًا مضى برقم: 891 ، 11014 ، 11821 . وأبوه: "الوليد بن مزيد العذري البيروتي" ، ثقة؛ مضى برقم: 11821. قال الأوزاعي شيخه: "كتبه صحيحة" ، وقال النسائي: "هو أحب إلينا في الأوزاعي من الوليد بن مسلم ، لا يخطئ ، ولا يدلس". و"ابن جابر" هو: "عبد الرحمن بن يزيد بن جابر الأزدي ، ثقة ، روى له الجماعة ، روى عنه الأوزاعي ، والوليد بن مزيد البيروتي ، وغيرهما. ومضى برقم: 6655. وكان في المطبوعة والمخطوطة: "أبو جابر" ، وهو خطأ ، صوابه من ذيل المذيل وغيره. و"خالد بن اللجلاج العامري" ، كان ذا سن وصلاح ، جريء اللسان على الملوك ، في الغلظة عليهم. قال البخاري: "سمع عمر بن الخطاب ، وأباه". وقال ابن أبي حاتم: "روي عن عمر ، مرسل ، وعن أبيه ، ولأبيه صحبة ، وعن عبد الرحمن بن عائش الحضرمي" وذكره ابن حبان في ثقات التابعين. مترجم في التهذيب ، والكبير2/1/156 ، وابن أبي حاتم 1/2/349. وكان في المطبوعة والمخطوطة: "خالد الحلاج" ، وهو خطأ صرف. وأما "عبد الرحمن بن عائش الحضرمي" ، فأمره وأمر صحبته مشكل من قديم ، وسيأتي ذكر ذلك. وكان في المطبوعة والمخطوطة: "عبد الرحمن بن عياش" ، وحذف ناشر المطبوعة"الحضرمي" ، وهي ثابتة في المخطوطة. والصواب من رواية أبي جعفر في ذيل المذيل. ولكن أعجب العجب أنه جاء كذلك في المسند 5: 243: "عبد الرحمن بن عياش الحضرمي" ، مع أني لم أجد أحدًا ذكر في ترجمته خلافًا في اسم أبيه"عائش" ، فمن عجيب الاتفاق ، وهو قليل مثله ، أن يأتي كذلك في مخطوطة الطبري والمسند جميعًا ، وهو اتفاق عجيب على الخطأ في كتابين متباينين. والذي في المسند خطأ لا شك فيه أيضًا ، لأني وجدت ابن كثير في تفسيره 7: 220 ، ونقل الخبر عن هذا الموضع من مسند أحمد ، وفيه"عبد الرحمن بن عائش" على الصواب. وتحريف"عائش" إلى"عياش" جائز قريب ، لشهرة"عياش" وكثرة من تسمى به ، ولخفاء"عائش" وندرة من تسمى به. و"عبد الرحمن بن عائش الحضرمي" مترجم في التهذيب ، وفي ابن سعد 7/2/150 ، في الصحابة ، وفي ذيل المذيل للطبري (13: 59 ، 60) ، وفي الاستيعاب لابن عبد البر: 399 ، وابن أبي حاتم 2/2/262 ، وأسد الغابة 3: 303 ، 304 ، وفي الإصابة ، وفي ميزان الاعتدال 2: 108. و"عبد الرحمن بن عائش" مختلف في صحبته ، فممن صرح بصحبته ، ابن سعد ، وابن جرير في ذيل المذيل ، وابن حبان أما ابن عبد البر في الاستيعاب ، وابن الأثير في أسد الغابة ، فذكر أنه لا تصح صحبته ، لأن حديثه مضطرب. وأما أبو حاتم فقال: "أخطأ من قال: له صحبة ، هو عندي تابعي". أما أبو زرعة فقال: "عبد الرحمن بن عائش ، ليس بمعروف". وعد الحافظ ابن حجر في الإصابة من عده في الصحابة فقال: "وذكره في الصحابة: محمد بن سعد ، والبخاري ، وأبو زرعة الدمشقي ، وأبو الحسن بن سميع ، وأبو القاسم ، والبغوي ، وأبو زرعة الحراني ، وغيرهم". وقد استوفى الكلام في ترجمته في الإصابة وقال البخاري: "له حديث واحد ، إلا أنهم مضطربون فيه" ، يعني هذا الحديث. قال الحافظ ابن حجر في الإصابة: "قلت: وقد وجدت له حديثًا آخر مرفوعًا ، وحديثا آخر موقوفًا" وهذا الخبر رواه أبو جعفر في ذيل المذيل (تاريخه 13: 59 ، 60) بهذا الإسناد ، وأشار إليه الترمذي في تفسير"سورة ص" من سننه (12: 116 ، 117 شرح ابن عربي) ، بعد أن ذكر حديث معاذ بن جبل ، من طريق زيد بن سلام ، عن أبي سلام ، عن عبد الرحمن بن عائش الحضرمي أنه حدثه عن مالك بن يحامر السكسكي ، عن معاذ بن جبل ، وذكر الحديث ="قال أبو عيسى: هذا حديث حسن صحيح ، سألت محمد بن إسمعيل (البخاري) عن هذا الحديث فقال: هذا أصح من حديث الوليد بن مسلم ، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر قال ، حدثنا خالد بن اللجلاج ، حدثني عبد الرحمن بن عائش الحضرمي ، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فذكر الحديث ، وهذا غير محفوظ ، هكذا ذكر الوليد في حديثه عن عبد الرحمن بن عائش قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم. وروى بشر بن بكر ، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر هذا الحديث بهذا الإسناد ، عن عبد الرحمن بن عائش ، عن النبي صلى الله عليه وسلم = وهذا أصح ، وعبد الرحمن بن عائش لم يسمع من النبي صلى الله عليه وسلم". وقد استوفى الحافظ ابن حجر في الإصابة ، في ترجمة"عبد الرحمن بن عائش" وجوه الاختلاف والاضطراب في هذا الخبر ، وما قالوه في الكتب التي ذكرتها من أنه لم يقل في حديثه: "سمعت النبي صلى الله عليه وسلم" ، إلا الوليد بن مسلم. وقد ذكر أن الوليد بن مسلم لم ينفرد برواية ذلك ، بل رواه أيضًا ثقة ثبت عن الأوزاعي ، صحيح الحديث عنه ، هو"الوليد بن مزيد البيروتي" بمثل رواية"الوليد بن مسلم" ، وإذن فالاضطراب فيه لم يأت من طريق"الوليد بن مسلم". وذكر الحافظ سائر المتابعات التي تؤيد الوليد بن مسلم في روايته. وأما الخبر بغير هذا الإسناد ، فقد رواه أحمد في مسنده 5: 243 ، والترمذي ، كما أشرت إليه آنفًا. ثم رواه أحمد من حديث ابن عباس في مسنده رقم: 3484 ، بمثله. وخرجه السيوطي في الدر المنثور 5: 319 - 321 من حديث جماعة من الصحابة ، من حديث ابن عباس ، ومعاذ بن جبل ، وأبي هريرة ، وأنس بن مالك ، وأبي أمامة الباهلي ، وطارق بن شهاب ، وعدي بن حاتم ، وأبي عبيدة بن الجراح ، وثوبان. وهذا قدر كاف في تخريج هذا الخبر المضطرب ، تراجع فيه سائر الكتب التي ذكرتها. وكتبه محمود محمد شاكر.