Tabari

Tafseer of The Inevitable · Al-Waaqia · 56:45

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His saying: إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ ("Verily, before that they were given to luxury"). The Exalted, whose praise is exalted, says: verily, these whose attribute He has described, namely the companions of the left side, were — before there befell them of the punishment of Allah what befell them — in this world mutrafīn, that is to say: living in luxury.

    As ʿAlī related to me, he said: Abū Ṣāliḥ related to us, he said: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās: إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ ("Verily, before that they were given to luxury"), he says: living in luxury.

    Show original Arabic
    وقوله: (إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ ) يقول تعالى ذكره: إن هؤلاء الذين وصف صفتهم من أصحاب الشمال، كانوا قبل أن يصيبهم من عذاب الله ما أصابهم في الدنيا مترفين، يعني منعمين. كما حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس (إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ ) يقول: منعمين.