Tafseer of The Beneficent · Ar-Rahmaan · 55:69
So which of the favors of your Lord would you deny?
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
And His word: فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ("Then which of the favours of your Lord will you both deny?"). He says: Which of the blessings of your Lord will you both deny? He says: Which of the blessings of your Lord, which He has bestowed upon you — through this honourable favour with which He has honoured the benefactor among you — will you both deny?