Tafseer of The Beneficent · Ar-Rahmaan · 55:45
So which of the favors of your Lord would you deny?
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
His saying فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ("Then which of the favours of your Lord do you both deny?") — He says: Which of the favours of your Lord, O assembly of jinn and humans, that He has bestowed upon you — through His punishment of those who disbelieve in Him, and His honouring of those who believe in Him — do you then deny?