Tabari

Tafseer of The Beneficent · Ar-Rahmaan · 55:32

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His word: فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ("Then which of the favours of your Lord will the two of you deny?"): Which of the favours of your Lord, O assembly of the two weighty kinds (the jinn and mankind), which He has bestowed upon you — namely His reward for the people of His obedience, and His punishment of the people of His disobedience — will the two of you then deny?

    Show original Arabic
    وقوله: ( فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ) : فبأيّ نعم ربكما معشر الثقلين التي أنعمها عليكم، من ثوابه أهل طاعته، وعقابه أهل معصيته تكذّبان؟.