Tafseer of The Moon · Al-Qamar · 54:40
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
And His statement وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ "And We have indeed made the Qurʾān easy for remembrance, so is there anyone who will be admonished?" — the Exalted, whose mention is exalted, says: And We have indeed made the Qurʾān easy as a reminder for whoever wishes to be admonished by it. Is there, then, anyone who will be admonished by it and find in it a warning, so that he may thereby be restrained from that which Allah has forbidden him, toward that which He has commanded him and permitted him?