Tabari

Tafseer of The Winnowing Winds · Adh-Dhaariyat · 51:4

فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا

And those [angels] apportioning [each] matter,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ("and by those who apportion the matter") — He says: they are the angels who apportion the decree of Allah among His creatures.

    And in accordance with what we have said concerning this, the exegetes have spoken.

    * Mention of those who said that:

    Hannād related to us, saying: Abū al-Aḥwaṣ related to us, on the authority of Simāk, on the authority of Khālid ibn ʿArʿara, who said: A man stood up (and went) to ʿAlī — may Allah be pleased with him — and said: "What are 'al-jāriyāt yusrā' (those that sail with ease)?" He said: "They are the ships." He said: "And what are 'al-ḥāmilāt wiqrā' (the bearers of a load)?" He said: "They are the clouds." He said: "And what are 'al-muqassimāt amrā' (those that apportion the matter)?" He said: "They are the angels."

    Ibn al-Muthannā related to us, saying: Muḥammad ibn Jaʿfar related to us, saying: Shuʿba related to us, on the authority of Simāk, who said: I heard Khālid ibn ʿArʿara saying: I heard ʿAlī — may Allah be pleased with him — and it was said to him: "What are 'al-ḥāmilāt wiqrā'?" He said: "They are the clouds." He said: "And what are 'al-jāriyāt yusrā'?" He said: "They are the ships." He said: "And what are 'al-muqassimāt amrā'?" He said: "They are the angels."

    Ibn Ḥumayd related to us, saying: Mihrān related to us, on the authority of Sufyān, on the authority of Simāk, on the authority of Khālid ibn ʿArʿara, on the authority of ʿAlī, in a similar manner.

    Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUbayd Allāh al-Hilālī and Muḥammad ibn Bashshār related to me, both of them saying: Muḥammad ibn Khālid ibn ʿAthma related to us, saying: Mūsā al-Zamʿī related to us, saying: Abū al-Ḥuwayrith related to me, on the authority of Muḥammad ibn Jubayr ibn Muṭʿim, who informed him, saying: I heard ʿAlī delivering a sermon to the people, whereupon ʿAbd Allāh ibn al-Kawwāʾ stood up and said: "O Commander of the Believers, inform me about the saying of Allah, the Blessed and Exalted: فَالْحَامِلاتِ وِقْرًا ." He said: "They are the clouds." فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا — he said: "They are the ships." فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا — he said: "The angels."

    Ibn al-Muthannā related to us, saying: Muḥammad ibn Jaʿfar related to us, saying: Shuʿba related to us, on the authority of al-Qāsim ibn Abī Bazza, who said: I heard Abū al-Ṭufayl, who said: I heard ʿAlī — may Allah be pleased with him — and he mentioned something similar.

    Ibn Ḥumayd related to us, saying: Jarīr related to us, on the authority of ʿAbd al-ʿAzīz ibn Rufayʿ, on the authority of Abū al-Ṭufayl, who said: Ibn al-Kawwāʾ said to ʿAlī, and he mentioned something similar.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Wahb ibn ʿAbd Allāh, on the authority of Abū al-Ṭufayl, who said: I was present with ʿAlī — may Allah be pleased with him — and Ibn al-Kawwāʾ stood up toward him, and he mentioned something similar.

    Abū Kurayb related to us, saying: Ṭalq ibn Ghannām related to us, on the authority of Zāʾida, on the authority of ʿĀṣim, on the authority of ʿAlī ibn Rabīʿa, who said: Ibn al-Kawwāʾ asked ʿAlī, and he mentioned something similar.

    Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Yaḥyā ibn Ayyūb related to me, on the authority of Abū Ṣakhr, on the authority of Abū Muʿāwiya al-Bajalī, on the authority of Abū al-Ṣahbāʾ al-Bakrī, on the authority of ʿAlī ibn Abī Ṭālib — may Allah be pleased with him — in a similar manner.

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, that a man asked ʿAlī, and he mentioned something similar.

    Ibn Ḥumayd related to us, saying: Mihrān related to us, on the authority of Sufyān, on the authority of Ḥabīb ibn Abī Thābit, on the authority of Abū al-Ṭufayl, on the authority of ʿAlī, the like of it.

    Ibn Bashshār related to us, saying: Yaḥyā related to us, on the authority of Sufyān, on the authority of Ḥabīb ibn Abī Thābit, on the authority of Abū al-Ṭufayl, who said: it was asked, and he mentioned the like of it.

    Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His saying فَالْحَامِلاتِ وِقْرًا — he said: the clouds; (and concerning) His saying فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا — he said: the angels.

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, saying: al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us — both — on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid: فَالْحَامِلاتِ وِقْرًا — he said: the clouds that bear the rain, فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا — he said: the ships, فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا — he said: the angels, whom He sends down with His command upon whom He wills.

    Show original Arabic
    ( فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ) يقول: فالملائكة التي تقسم أمر الله في خلقه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا هناد, قال: ثنا أبو الأحوص, عن سماك, عن خالد بن عرعرة, قال: قام رجل إلى عليّ رضي الله عنه فقال: ما الجاريات يسرا؟ قال: هي السفن; قال: فما الحاملات وقرا؟ قال: هي السحاب; قال: فما المقسمات أمرا؟ قال: هي الملائكة. حدثنا ابن المثنى, قال: ثنا محمد بن جعفر, قال: ثنا شعبة, عن &; 22-392 &; سماك, قال: سمعت خالد بن عرعرة, قال: سمعت عليا رضي الله عنه وقيل له: ما الحاملات وقرًا؟ قال: هي السحاب; قال: فما الجاريات يُسرًا؟ قال: هي السفن; قال: فما المقسِّمات أمرًا؟ قال: هي الملائكة. حدثنا ابن حُمَيد, قال: ثنا مهران, عن سفيان, عن سماك, عن خالد بن عرعرة, عن عليّ بنحوه. حدثني محمد بن عبد الله بن عبيد الله الهلالي ومحمد بن بشار, قالا ثنا محمد بن خالد بن عثمة, قال: ثنا موسى الزمعي, قال: ثني أبو الحُوَيرث, عن محمد بن جُبير بن مطعم أخبره, قال: سمعت عليا يخطب الناس, فقام عبد الله بن الكوّاء فقال: يا أمير المؤمنين, أخبرني عن قول الله تبارك وتعالى ( فَالْحَامِلاتِ وِقْرًا ) قال: هي السحاب ( فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ) قال: هي السفن ( فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ) قال: الملائكة. حدثنا ابن المثنى, قال: ثنا محمد بن جعفر, قال: ثنا شعبة, عن القاسم بن أبي بزّة, قال: سمعت أبا الطفيل, قال: سمعت عليا رضي الله عنه فذكر نحوه. حدثنا ابن حُميد, قال: ثنا جرير, عن عبد العزيز بن رفيع, عن أبي الطفيل, قال: قال ابن الكوّاء لعليّ, فذكر نحوه. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن وهب بن عبد الله, عن أبي الطُّفيل, قال: شهدت عليا رضي الله عنه , وقام إليه ابن الكوّاء, فذكر نحوه. حدثنا أبو كُرَيب, قال: ثنا طَلْق بن غنام, عن زائدة, عن عاصم, عن عليّ بن ربيعة, قال: سأل ابن الكوّاء عليا, فذكر نحوه. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: ثني يحيى بن أيوب, عن أبي صخر, عن أبي معاوية البجليّ, عن أبي الصهباء البكريّ, عن عليّ بن &; 22-393 &; أبي طالب رضي الله عنه , نحوه. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, أن رجلا سأل عليا, فذكر نحوه. حدثنا ابن حُميد, قال: ثنا مهران, عن سفيان, عن حبيب بن أبي ثابت, عن أبي الطفيل, عن عليّ مثله. حدثنا ابن بشار, قال: ثنا يحيى, عن سفيان, عن حبيب بن أبي ثابت, عن أبي الطفيل, قال: سُئل فذكر مثله. حدثني محمد بن سعد, قال: ثني أبي, قال: ثني عمي, قال: ثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس, قوله ( فَالْحَامِلاتِ وِقْرًا ) قال: السحاب, قوله ( فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ) قال: الملائكة. حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد ( فَالْحَامِلاتِ وِقْرًا ) قال: السحاب تحمل المطر,( فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ) قال: السفن ( فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ) قال: الملائكة ينـزلها بأمره على من يشاء.