Tabari

Tafseer of The letter Qaaf · Qaaf · 50:27

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍۢ

His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The exegesis of the saying of the Exalted: قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلالٍ بَعِيدٍ (His companion will say: Our Lord, I did not drive him to transgression, but he was in far error) (27).

    The Exalted, whose mention is exalted, says: the companion of this unbelieving man, who withheld good, spoke — and that is his devil (shayṭān) who was entrusted to him in the worldly life.

    As Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His saying ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) (His companion will say: Our Lord, I did not drive him to transgression), he said: his companion is his devil.

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, saying: al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us — both of them — on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning His saying ( قَالَ قَرِينُهُ ) (His companion will say), he said: the devil who was allotted to him.

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His saying الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ (who set up alongside Allah another god): that is the polytheist (mushrik). ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) (His companion will say: Our Lord, I did not drive him to transgression), he said: his companion is the devil.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) (His companion will say: Our Lord, I did not drive him to transgression), he said: his companion is the devil.

    It was related to me on the authority of al-Ḥusayn, saying: I heard Abū Muʿādh say: ʿUbayd informed us, saying: I heard aḍ-Ḍaḥḥāk say concerning His saying ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) (His companion will say: Our Lord, I did not drive him to transgression), he said: his companion is his devil.

    Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said concerning His saying ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) (His companion will say: Our Lord, I did not drive him to transgression), he said: his companion among the jinn: our Lord, I did not drive him to transgression — he disassociated himself from him.

    His saying ( رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) (Our Lord, I did not drive him to transgression): He says: it is not I who made him rebellious and transgressing toward what does not befit him, and by that is meant disbelief in Allah ( وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلالٍ بَعِيدٍ ) (but he was in far error). He says: rather he was upon a path that deviated from the road of guidance, with a far straying. The Exalted, whose mention is exalted, conveyed this report — namely concerning the saying of the unbeliever's companion to him on the Day of Resurrection — only to inform His servants that on the Day of Resurrection they will disassociate themselves from one another.

    As Yūnus related to me, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said concerning His saying ( رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) (Our Lord, I did not drive him to transgression), he said: he disassociated himself from him.

    In accordance with what we have said concerning this, the exegetes have spoken.

    * Mention of who said that:

    ʿAbd Allāh ibn Abī Ziyād related to me, saying: ʿAbd Allāh ibn Abī Bakr related to us, saying: Jaʿfar related to us, saying: I heard Abū ʿImrān say concerning His saying ( رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) (Our Lord, I did not drive him to transgression): he disassociated himself from him.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلالٍ بَعِيدٍ (27) يقول تعالى ذكره: قال قرين هذا الإنسان الكفار المناع للخير, وهو شيطانه الذي كان موكلا به في الدنيا. كما حدثني محمد بن سعد, قال: ثني أبي, قال: ثني عمي, قال: ثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس قوله ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) قال: قرينه شيطانه. حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, قوله ( قَالَ قَرِينُهُ ) قال: الشيطان قُيِّض له. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ هو المشرك ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) قال: قرينه الشيطان. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) قال: قرينه: الشيطان. حُدثت عن الحسين, قال: سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد, قال: سمعت الضحاك يقول في قوله ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) قال: قرينه: شيطانه. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله ( قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) قال: قرينه من الجنّ: ربنا ما أطغيته, تبرأ منه. وقوله ( رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) يقول: ما أنا جعلته طاغيا متعدّيا إلى ما ليس له, وإنما يعني بذلك الكفر بالله ( وَلَكِنْ كَانَ فِي ضَلالٍ بَعِيدٍ ) يقول: ولكن كان في طريق جائر عن سبيل الهدى جورا بعيدا. وإنما أخبر تعالى ذكره هذا الخبر, عن قول قرين الكافر له يوم القيامة, إعلاما منه عباده, تبرأ بعضهم من بعض يوم القيامة. كما حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله ( رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) قال: تبرأ منه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عبد الله بن أبي زياد, قال: ثنا عبد الله بن أبي بكر, قال: ثنا جعفر, قال: سمعت أبا عمران يقول في قوله ( رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ ) تبرأ منه.