Tabari

Tafseer of The Victory · Al-Fath · 48:17

لَّيْسَ عَلَى ٱلْأَعْمَىٰ حَرَجٌۭ وَلَا عَلَى ٱلْأَعْرَجِ حَرَجٌۭ وَلَا عَلَى ٱلْمَرِيضِ حَرَجٌۭ ۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًۭا

There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon the ill any guilt [for remaining behind]. And whoever obeys Allah and His Messenger - He will admit him to gardens beneath which rivers flow; but whoever turns away - He will punish him with a painful punishment.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of the saying of the Exalted: لَيْسَ عَلَى الأَعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ وَمَنْ يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا (17) ("There is no blame upon the blind, nor any blame upon the lame, nor any blame upon the sick. And whoever obeys Allah and His Messenger, He will admit him into gardens beneath which the rivers flow; but whoever turns away, He will punish him with a painful punishment.") (17)

    The Exalted, whose praise is exalted, says: there rests no constraint upon the blind among you, O people, nor constraint upon the lame, nor constraint upon the sick, that they remain behind from the jihād together with the believers and from attending the battle with them when they meet their enemy — on account of the defects which they have and the causes which prevent them from attending that battle.

    And in the same sense as what we have said about this, the exegetes (ahl al-taʾwīl) have spoken.

    * Mention of who said that:

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, he said: Ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda: لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ("There is no blame upon the blind, nor any blame upon the lame, nor any blame upon the sick"). He said: all of this concerns the jihād.

    Bishr related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, who said: then Allah excused the people who had a valid excuse, and He said: لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ("There is no blame upon the blind, nor any blame upon the lame, nor any blame upon the sick").

    Yūnus related to me, he said: Ibn Wahb informed us, he said: Ibn Zayd said concerning His saying لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ("There is no blame upon the blind, nor any blame upon the lame, nor any blame upon the sick"), he said: that concerns the jihād in the path of Allah.

    It was related to me on the authority of al-Ḥusayn, he said: I heard Abū Muʿādh saying: ʿUbayd informed us, he said: I heard al-Ḍaḥḥāk concerning His saying لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ ("There is no blame upon the blind") … the entire āyah, saying: he means: in the fighting (qitāl).

    And His saying وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ ("And whoever obeys Allah and His Messenger, He will admit him into gardens beneath which the rivers flow"): the Exalted, whose praise is exalted, says: whoever obeys Allah and His Messenger and thus responds to the fight against the enemies of Allah among the people of shirk, and to the armed fighting (qitāl) together with the believers, seeking the face of Allah when he is called to it, him Allah will admit on the Day of Resurrection into gardens beneath which the rivers flow. وَمَنْ يَتَوَلَّ ("But whoever turns away"), He says: and whoever disobeys Allah and His Messenger and thus remains behind from the fight against the people of shirk against Allah when he is called to it, and does not respond to the call of Allah and His Messenger, him He will punish with a tormenting punishment, and that is the punishment of Hell (jahannam) on the Day of Resurrection.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : لَيْسَ عَلَى الأَعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ وَمَنْ يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا (17) يقول تعالى ذكره: ليس على الأعمى منكم أيها الناس ضيق, ولا على الأعرج ضيق, ولا على المريض ضيق أن يتخلفوا عن الجهاد مع المؤمنين, وشهود الحرب معهم إذا هم لقوا عدوّهم, للعلل التي بهم, والأسباب التي تمنعهم من شهودها. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة ( لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ) . قال: هذا كله في الجهاد. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قال: ثُمَّ عذر الله أهل العذر من الناس, فقال: ( لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ). حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله ( لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ وَلا عَلَى الأعْرَجِ حَرَجٌ وَلا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ) قال: في الجهاد في سبيل الله. حُدثت عن الحسين, قال: سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد, قال: سمعت الضحاك يقول في قوله ( لَيْسَ عَلَى الأعْمَى حَرَجٌ )... الآية, يعني في القتال. وقوله ( وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ ) يقول تعالى ذكره: ومن يُطع الله ورسوله فيجيب إلى حرب أعداء الله من أهل الشرك, وإلى القتال مع المؤمنين ابتغاء وجه الله إذا دعي إلى ذلك, يُدخله الله يوم القيامة جنَّات تجري من تحتها الأنهار ( وَمَنْ يَتَوَلَّ ) يقول: ومن يعص الله ورسوله, فيتخلَّف عن قتال أهل الشرك بالله إذا دعي إليه, ولم يستجب لدعاء الله ورسوله يعذّبه عذابا موجعا, وذلك عذاب جهنم يوم القيامة.