Tabari

Tafseer of The Smoke · Ad-Dukhaan · 44:21

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ

But if you do not believe me, then leave me alone."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His words: "And if you do not believe me, then keep away from me" (44:21). The Exalted, whose remembrance is exalted, says, reporting the saying of His prophet Mūsā, peace be upon him, to Pharaoh and his people: and if you, O people, do not hold me to be truthful in that with which I have come to you from my Lord, then keep away from me — he says: then let me go my way, without my being stoned with the tongue nor with the hand.

    As Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā related to us, he said: Ibn Thawr related to us, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda: "And if you do not believe me, then keep away from me" — that is to say: then let me go my way.

    Show original Arabic
    وقوله ( وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ) يقول تعالى ذكره مخبرا عن قيل نبيه موسى عليه السلام لفرعون وقومه: وإن أنتم أيها القوم لم تصدّقوني على ما جئتكم به من عند ربي, فاعتزلون: يقول: فخلوا سبيلي غير مرجوم باللسان ولا باليد. كما حدثنا محمد بن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة ( وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ) : أي فخلُّوا سبيلي.