Tabari

Tafseer of Ornaments of gold · Az-Zukhruf · 43:78

لَقَدْ جِئْنَٰكُم بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ

We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His statement: لَقَدْ جِئْنَاكُمْ بِالْحَقِّ ("Indeed, We have come to you with the truth"). He says: Indeed, We have sent to you, O assembly of Quraysh, Our Messenger Muḥammad with the truth.

    As Muḥammad related to me, saying: Aḥmad related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī: لَقَدْ جِئْنَاكُمْ بِالْحَقِّ ("Indeed, We have come to you with the truth"), he said: That with which Muḥammad — may Allah bless him and grant him peace — came. وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ ("but most of you detest the truth"). He, exalted is His mention, says: But most of them detest that which Muḥammad — may Allah bless him and grant him peace — has brought of the truth.

    Show original Arabic
    وقوله: ( لَقَدْ جِئْنَاكُمْ بِالْحَقِّ ) يقول: لقد أرسلنا إليكم يا معشر قريش رسولنا محمدا بالحق. كما حدثني محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ,( لَقَدْ جِئْنَاكُمْ بِالْحَقِّ ), قال: الذي جاء به محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم ( وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ ) يقول تعالى ذكره: ولكن أكثرهم لما جاء به محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم من الحق كارهون.