Tabari

Tafseer of Explained in detail · Fussilat · 41:32

نُزُلًۭا مِّنْ غَفُورٍۢ رَّحِيمٍۢ

As accommodation from a [Lord who is] Forgiving and Merciful."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His statement: نزلا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ ("as a hospitable reception from One Forgiving, Most Merciful") — He says: your Lord has given you that as a hospitable reception for you, from a Lord who forgives your sins, merciful toward you, in the sense that He does not punish you after your repentance. The word "nuzul" (hospitable reception) is in the accusative as a verbal complement (maṣdar) governed by the meaning of His statement: وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ("and you shall have therein whatever your souls desire, and you shall have therein whatever you call for"), because contained within it is the explanation: your Lord has made you dwell with the favors that they desire, as a hospitable reception.

    Show original Arabic
    وقوله: ( نـزلا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ ) يقول: أعطاكم ذلك ربكم نـزلا لكم من ربّ غفور لذنوبكم, رحيم بكم أن يعاقبكم بعد توبتكم; ونصب نـزلا على المصدر من معنى قوله: ( وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ) لأن في ذلك تأويل أنـزلكم ربكم بما يشتهون من النعيم نـزلا.