Tabari

Tafseer of The Forgiver · Ghafir · 40:64

ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ قَرَارًۭا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءًۭ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

It is Allah who made for you the earth a place of settlement and the sky a ceiling and formed you and perfected your forms and provided you with good things. That is Allah, your Lord; then blessed is Allah, Lord of the worlds.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the explanation of His saying, the Exalted: اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (Allah is He Who made for you the earth a dwelling place and the heaven a structure, and Who fashioned you and made your forms excellent, and provided you with good things. That is Allah, your Lord. So blessed is Allah, the Lord of the worlds) (40:64).

    The Exalted, whose praise is mentioned, says: ( اللهُ ) (Allah), He to Whom divinity belongs purely, O people, ( الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ ) (Who made for you the earth) — upon whose surface you are dwellers — ( قَرَارًا ) (a dwelling place), upon which you abide and above which you reside, ( وَالسَّمَاءَ بِنَاءً ) (and the heaven a structure): He built it and raised it above you without pillars that you see, for the sake of your interests and the preservation of your world until you reach your appointed terms. ( وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ) (and Who fashioned you and made your forms excellent). He says: and He created you and made your creation excellent. ( وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ) (and provided you with good things). He says: and He provided you with permitted provision and with delightful foods and drinks. And His saying: ( ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ) (That is Allah, your Lord). The Exalted, whose praise is mentioned, says: He Who has performed these deeds and bestowed upon you these favors, O people, He is Allah to Whom divinity belongs exclusively, and your Lord, for Whom alone lordship is fitting — not that which neither benefits nor harms, and neither creates nor provides. ( فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ) (So blessed is Allah, the Lord of the worlds). He says: Blessed is Allah, the Possessor of all of creation — their jinn and their humankind, and all the remaining kinds of creation besides them.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (64) يقول تعالى ذكره: ( اللهُ ) الذي له الألوهة خالصة أيها الناس ( الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ ) التي أنتم على ظهرها سكان ( قَرَارًا ) تستقرون عليها, وتسكنون فوقها,( وَالسَّمَاءَ بِنَاءً ) : بناها فرفعها فوقكم بغير عمد ترونها لمصالحكم, وقوام دنياكم إلى بلوغ آجالكم ( وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ) يقول: وخلقكم فأحسن خلقكم ( وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ) يقول: ورزقكم من حلال الرزق, ولذيذات المطاعم والمشارب. وقوله: ( ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ) يقول تعالى ذكره: فالذي فعل هذه الأفعال, وأنعم عليكم أيها الناس هذه النعم, هو الله الذي لا تنبغي الألوهة إلا له, وربكم الذي لا تصلح الربوبية لغيره, لا الذي لا ينفع ولا يضر, ولا يخلق ولا يرزق ( فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ) يقول: فتبارك الله مالك جميع الخلق جنهم وإنسهم, وسائر أجناس الخلق غيرهم .