Tabari

Tafseer of The Forgiver · Ghafir · 40:31

مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍۢ وَعَادٍۢ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًۭا لِّلْعِبَادِ

Like the custom of the people of Noah and of 'Aad and Thamud and those after them. And Allah wants no injustice for [His] servants.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His statement: like the lot (daʾb) of the people of Noah says: He does that to you and destroys you, just as His custom was with the people of Noah, ʿĀd, and Thamūd, and what He did with them. And we have already previously expounded the meaning of "daʾb," along with the evidential proofs for it, which exempt us from repeating it, together with mention of the statements of the people of interpretation concerning it.

    And ʿAlī related to me, he said: Abū Ṣāliḥ related to us, he said: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās: like the lot (daʾb) of the people of Noah, he says: like the condition.

    Yūnus related to me, he said: Ibn Wahb informed us, he said: Ibn Zayd said concerning His statement: like the lot (daʾb) of the people of Noah, he said: like that which befell them.

    And His statement: and those who were after them means the people of Abraham and the people of Lot, and they too belong to the confederates (al-aḥzāb).

    As Bishr related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda: and those who were after them, he said: they are the confederates (al-aḥzāb).

    And His statement: And Allah wills no injustice for the servants says the Exalted, whose mention is exalted, while He informs about what the believing man from the people of Pharaoh said to Pharaoh and his chiefs: and Allah did not destroy these confederates from these communities as an injustice from Him toward them, without any crime that they committed between them and Him, for He wills not injustice toward His servants and does not desire it, but He destroyed them on account of their crimes and their disbelief in Him and their opposition to His command.

    Show original Arabic
    وقوله: ( مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ ) يقول: يفعل ذلك بكم فيهلككم مثل سنته في قوم نوح وعاد وثمود وفعله بهم. وقد بيَّنا معنى الدأب فيما مضى بشواهده, المغنية عن إعادته, مع ذكر أقوال أهل التأويل فيه. وقد حدثني عليّ, قال: ثنا أبو صالح, قال: ثني معاوية, عن عليّ, عن ابن عباس ( مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ ) يقول: مثل حال. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: ( مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ ) قال: مثل ما أصابهم. وقوله: ( وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ ) يعني قوم إبراهيم, وقوم لوط, وهم أيضا من الأحزاب. كما حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ ) قال: هم الأحزاب. وقوله: ( وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعِبَادِ ) يقول تعالى ذكره مخبرا عن قيل المؤمن من آل فرعون لفرعون وملئه: وما أهلك الله هذه الأحزاب من هذه الأمم ظلما منه لهم بغير جرم اجترموه بينهم وبينه, لأنه لا يريد ظلم عباده, ولا يشاؤه, ولكنه أهلكهم بإجرامهم وكفرهم به, وخلافهم أمره.