Tafseer of The Women · An-Nisaa · 4:87
Allah - there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account on] the Day of Resurrection, about which there is no doubt. And who is more truthful than Allah in statement.
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
Explanation of His word: اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لا رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا (87) ("Allah — there is no god but He — will surely gather you together unto the Day of Resurrection, about which there is no doubt. And who is more truthful than Allah in speech?" (4:87))
Abū Jaʿfar said: The Exalted in praise means by His word "Allah — there is no god but He — will surely gather you together": the Worshipped One to whom alone worship is due and to none other; He it is to whom belongs the worship of every thing and the obedience of every one who obeys.
And His word "will surely gather you together unto the Day of Resurrection" — He says: He will surely raise you up after your death, and He will surely gather you all together at the place of the reckoning, where He will requite the people according to their deeds and where He will judge between the people of obedience to Him and those of disobedience to Him, between the people of faith in Him and those of disbelief (kufr). "About which there is no doubt" — He says: there is no doubt about the reality of what I say to you concerning this and of that with which I inform you: that I will gather you together unto the Day of Resurrection after your death. "And who is more truthful than Allah in speech?" — He means thereby: know then the reality of the report which I give you, for I will most certainly gather you together unto the Day of Resurrection for the requital, the presentation, the reckoning, the reward, and the punishment. So do not doubt the truth of it, and do not dispute its reality, for My word is the truth in which there is no falsehood, and My promise is the truth which is not broken. "And who is more truthful than Allah in speech?" — He says: and what speaker is more truthful than Allah in speech? That is because the liar lies only in order to acquire by his lie some benefit for himself or to ward off by it some harm from himself. And Allah, exalted is His mention, is the Creator of harm and benefit, so it is not possible that a lie should proceed from Him, for there is nothing that impels Him to acquire a benefit for Himself or to ward off a harm from Himself. And there is none who is not impelled by something to acquire a benefit for himself or to ward off a harm from himself, except Him, exalted is His mention, such that it would be possible that there should exist for Him in the impossibility of lying an equal. Therefore He said: "And who is more truthful than Allah in speech?" — and in the report.