Tabari

Tafseer of The Women · An-Nisaa · 4:15

وَٱلَّٰتِى يَأْتِينَ ٱلْفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمْ فَٱسْتَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةًۭ مِّنكُمْ ۖ فَإِن شَهِدُوا۟ فَأَمْسِكُوهُنَّ فِى ٱلْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًۭا

Those who commit unlawful sexual intercourse of your women - bring against them four [witnesses] from among you. And if they testify, confine the guilty women to houses until death takes them or Allah ordains for them [another] way.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the interpretation of His word: wa-allātī yaʾtīna al-fāḥishata min nisāʾikum fa-stashhidū ʿalayhinna arbaʿatan minkum fa-in shahidū fa-amsikūhunna fī al-buyūti ḥattā yatawaffāhunna al-mawtu aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan (15)

    (And those of your women who commit the abomination: call against them four witnesses from among you; and if they testify, then confine them in the houses until death takes them away, or until Allah appoints for them a way) (4:15).

    Abū Jaʿfar said: By His word, exalted be His praise, "wa-allātī yaʾtīna al-fāḥishata" (and those who commit the abomination) He means: and the women who betake themselves to fornication (zinā), that is to say: who commit fornication — "min nisāʾikum" (from among your women), and they are married, having husbands, or unmarried, having no husbands — "fa-stashhidū ʿalayhinna arbaʿatan minkum" (call against them four witnesses from among you), He says: call against them, regarding the abomination they have committed, four men from among your men, that is to say: from the Muslims — "fa-in shahidū" (and if they testify) against them — "fa-amsikūhunna fī al-buyūti" (then confine them in the houses), He says: then shut them up in the houses — "ḥattā yatawaffāhunna al-mawtu" (until death takes them away), He says: until they die — "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan" (or until Allah appoints for them a way), He means: or until Allah appoints for them a way out and a path to deliverance from the abomination they have committed.

    * * *

    And in accordance with what we have said concerning this, the scholars of interpretation have spoken.

    Mention of who said that:

    8795 - Abū Hishām al-Rifāʿī Muḥammad ibn Yazīd related to us, saying: Yaḥyā ibn Abī Zāʾida related to us, on the authority of Ibn Jurayj, on the authority of Mujāhid: "wa-allātī yaʾtīna al-fāḥishata min nisāʾikum fa-stashhidū ʿalayhinna arbaʿatan minkum fa-in shahidū fa-amsikūhunna fī al-buyūti", He commanded that they be shut up in the houses until they die — "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan", he said: that is the prescribed punishment (al-ḥadd).

    8796 - Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning His word: "wa-allātī yaʾtīna al-fāḥishata min nisāʾikum", he said: fornication (zinā). It was commanded that they be shut up when four witnesses testified against them, until they die — "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan", and the way (al-sabīl) is the prescribed punishment.

    8797 - Al-Muthannā related to us, saying: ʿAbdallāh ibn Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ related to me, on the authority of ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: "wa-allātī yaʾtīna al-fāḥishata min nisāʾikum" up to "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan": when the woman committed fornication, she was confined in the house until she died. Then Allah, blessed and exalted is He, revealed after this: al-zāniyatu wa-al-zānī fa-jlidū kulla wāḥidin minhumā miʾata jaldatin [Surah al-Nūr: 2] (the fornicatress and the fornicator: flog each of them with a hundred lashes). And if the two of them were married (muḥṣan), they were stoned. This is their way which Allah appointed for them.

    8798 - Muḥammad ibn Saʿd related to me, saying: my father related to me, saying: my uncle related to me, saying: my father related to me, on the authority of his father, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His word: "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan", Allah has thus appointed for them [a way], and that is the flogging and the stoning.

    8799 - Bishr ibn Muʿādh related to me, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His word: "wa-allātī yaʾtīna al-fāḥishata", up to: "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan": this was before the prescribed punishments (al-ḥudūd), and both were tormented with words together, and the woman in addition with confinement. Then Allah appointed for them a way. The way for the one who was married was a hundred lashes and then stoning with stones, and the way for the one who was not married was a hundred lashes and banishment for a year.

    8800 - Al-Qāsim related to us, saying: al-Ḥusayn related to us, saying: Ḥajjāj related to us, on the authority of Ibn Jurayj, saying: ʿAṭāʾ ibn Abī Rabāḥ and ʿAbdallāh ibn Kathīr said: "the abomination" (al-fāḥisha) is fornication (zinā), and "the way" (al-sabīl) is the prescribed punishment: the stoning and the flogging.

    8801 - Muḥammad ibn al-Ḥusayn related to us, saying: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī: "wa-allātī yaʾtīna al-fāḥishata min nisāʾikum fa-stashhidū ʿalayhinna arbaʿatan minkum" up to: "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan": these are those who are married and wedded (uḥṣinna). When the woman committed fornication, she was confined in the house, and her husband took her bridal gift (mahr) and it was his. That is His word: yā ayyuhā alladhīna āmanū lā yaḥillu lakum an tarithū al-nisāʾa karhan wa-lā taʿḍulūhunna li-tadhhabū bi-baʿḍi mā ātaytumūhunna illā an yaʾtīna bi-fāḥishatin mubayyinatin — fornication (zinā) — wa-ʿāshirūhunna bi-l-maʿrūf [Surah al-Nisāʾ: 19] (O you who believe, it is not lawful for you to inherit the women against their will, and do not hinder them so as to take away a part of what you have given them, unless they commit a manifest abomination; and consort with them in a fitting manner), until the prescribed punishments came and abrogated (naskha) this, whereupon she was flogged and stoned, and her bridal gift became an inheritance. And "the way" (al-sabīl) is the flogging.

    8802 - It was related to me, on the authority of al-Ḥusayn ibn al-Faraj, saying: I heard Abū Muʿādh say: ʿUbayd ibn Sulaymān informed us, saying: I heard al-Ḍaḥḥāk ibn Muzāḥim say concerning His word: "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan", he said: the prescribed punishment; the prescribed punishment abrogated this verse.

    8803 - Abū Hishām al-Rifāʿī related to us, saying: Yaḥyā related to us, on the authority of Isrāʾīl, on the authority of Khuṣayf, on the authority of Mujāhid: "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan", he said: a hundred lashes, for the man who does it and the woman who does it.

    8804 - Al-Rifāʿī related to us, saying: Yaḥyā related to us, on the authority of Warqāʾ, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, he said: the flogging.

    8805 - Muḥammad ibn Bashshār related to us, saying: Muʿādh ibn Hishām related to us, saying: my father related to us, on the authority of Qatāda, on the authority of al-Ḥasan, on the authority of Ḥiṭṭān ibn ʿAbdallāh al-Raqāshī, on the authority of ʿUbāda ibn al-Ṣāmit, that the Prophet ﷺ, when the revelation descended upon him, would bow his head and his companions would bow their heads. When it was lifted from him, he raised his head and said: Allah has appointed for them a way: the non-virgin (al-thayyib) with the non-virgin, and the virgin (al-bikr) with the virgin. As for the non-virgin, she is flogged and then stoned, and as for the virgin, she is flogged and then banished.

    8806 - Ibn Bashshār related to us, saying: ʿAbd al-Aʿlā related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, on the authority of al-Ḥasan, on the authority of Ḥiṭṭān ibn ʿAbdallāh, on the authority of ʿUbāda ibn al-Ṣāmit, he said: the Prophet of Allah ﷺ said: "Take from me: Allah has appointed for them a way: the non-virgin with the non-virgin is flogged with a hundred lashes and stoned with stones, and the virgin a hundred lashes and banishment for a year."

    8807 - Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, on the authority of al-Ḥasan, on the authority of Ḥiṭṭān ibn ʿAbdallāh, the brother of the Banū Raqāsh, on the authority of ʿUbāda ibn al-Ṣāmit: that the Messenger of Allah ﷺ, when the revelation descended upon him, was burdened by it and his face changed color. One day Allah sent down [a revelation] upon him and he endured that. When it was lifted from him, he said: "Take from me: Allah has appointed for them a way: the non-virgin with the non-virgin, a hundred lashes and then stoning with stones, and the virgin with the virgin, a hundred lashes and then banishment for a year."

    8808 - Yūnus related to us, saying: Ibn Wahb informed us, saying: Ibn Zayd said concerning His word: "wa-allātī yaʾtīna al-fāḥishata min nisāʾikum fa-stashhidū ʿalayhinna arbaʿatan minkum fa-in shahidū fa-amsikūhunna fī al-buyūti ḥattā yatawaffāhunna al-mawtu aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan", he said: He says: do not marry them off until death takes them away, and He did not remove them from Islam. Then this was abrogated, and the way was instituted by His appointing for them a way. He said: He appointed for them the way that, when she committed fornication while she was married, she was stoned and excluded, and He appointed for the virgin the way of a hundred lashes.

    8809 - Yaḥyā ibn Abī Ṭālib related to me, saying: Yazīd informed us, saying: Juwaybir informed us, on the authority of al-Ḍaḥḥāk concerning His word: "ḥattā yatawaffāhunna al-mawtu aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan", he said: the flogging and the stoning.

    8810 - Ibn al-Muthannā related to us, saying: Muḥammad ibn Jaʿfar related to us, saying: Shuʿba related to us, on the authority of Qatāda, on the authority of al-Ḥasan, on the authority of Ḥiṭṭān ibn ʿAbdallāh al-Raqāshī, on the authority of ʿUbāda ibn al-Ṣāmit, he said: the Messenger of Allah ﷺ said: "Take from me: Allah has appointed for them a way: the non-virgin with the non-virgin, and the virgin with the virgin; the non-virgin is flogged and stoned, and the virgin is flogged and banished."

    8811 - Yaḥyā ibn Ibrāhīm al-Masʿūdī related to me, saying: my father related to us, on the authority of his father, on the authority of his grandfather, on the authority of al-Aʿmash, on the authority of Ismāʿīl ibn Muslim al-Baṣrī, on the authority of al-Ḥasan, on the authority of ʿUbāda ibn al-Ṣāmit, he said: we were sitting with the Prophet ﷺ when his face turned red — and he used to do that when the revelation descended upon him — and he was overcome by something like a swoon on account of the heaviness he experienced from it. When he came to again, he said: "Take from me: Allah has appointed for them a way: the two virgins are flogged and banished for a year, and the two non-virgins are flogged and stoned."

    * * *

    Abū Jaʿfar said: And the most correct of the statements in the interpretation of His word "aw yajʿala Allāhu lahunna sabīlan" is the statement of him who said: the way which Allah, exalted be His praise, appointed for the two married non-virgins is stoning with stones, and for the two virgins a hundred lashes and banishment for a year — because of the soundness of the report concerning the Messenger of Allah ﷺ that he stoned and did not flog, and because of the agreement of the authoritative proof (al-ḥujja), in what it has transmitted and passed down as agreed upon, wherein no error, mistake, or falsehood is possible, and because of the soundness of the report concerning him that he imposed upon the two virgins a hundred lashes and banishment for a year. For in what is soundly reported from him, namely that he omitted the flogging in the case of whoever among the fornicators was stoned in his time, there lies a clear indication of the weakness of the report which was related on the authority of al-Ḥasan, on the authority of Ḥiṭṭān, on the authority of ʿUbāda, on the authority of the Prophet ﷺ, that he said: the way for the married non-virgin is the flogging and the stoning.

    * * *

    And it has been mentioned that this verse in the recitation of ʿAbdallāh reads: (wa-allātī yaʾtīna bi-l-fāḥishati min nisāʾikum) (with the bāʾ: and those who come with the abomination). And the Arabs say: "ataytu amran ʿaẓīman" and "bi-amrin ʿaẓīmin" (I committed a tremendous matter / with a tremendous matter), and "takallamtu bi-kalāmin qabīḥin" and "kalāman qabīḥan" (I spoke with ugly words / ugly words).

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : وَاللاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِنْكُمْ فَإِنْ شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلا (15) قال أبو جعفر: يعني بقوله جل ثناؤه: " واللاتي يأتين الفاحشة " والنساء اللاتي يأتين = (1) بالزنا، أي يزنين (2) =" من نسائكم "، وهن محصنات ذوات أزواج أو غير ذوات أزواج =" فاستشهدوا عليهن أربعة منكم "، يقول: فاستشهدوا عليهن بما أتين به من الفاحشة أربعة رجال من رجالكم، يعني: من المسلمين =" فإن شهدوا " عليهن =" فامسكوهن في البيوت "، يقول: فاحبسوهن في البيوت (3) =" حتى يتوفاهن الموت "، يقول: حتى يمتن (4) =" أو يجعل الله لهن سبيلا "، يعني: أو يجعل الله لهن مخرجًا وطريقًا إلى النجاة مما أتين به من الفاحشة. (5) * * * وبنحو ما قلنا في ذلك قال أهل التأويل. ذكر من قال ذلك: 8795 - حدثنا أبو هشام الرفاعي محمد بن يزيد قال، حدثنا يحيى بن أبي زائدة، عن ابن جريج، عن مجاهد: " واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن في البيوت "، أمر بحبسهن في البيوت حتى يمتن =" أو يجعل الله لهن سبيلا "، قال: الحد. (6) 8796 - حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد في قوله: " واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم "، قال: الزنا، كان أمر بحبسهن حين يشهد عليهن أربعة حتى يمتن =" أو يجعل الله لهنّ سبيلا "، والسبيل الحد. 8797 - حدثنا المثنى قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثني معاوية بن صالح، عن علي بن أبي طلحة، عن ابن عباس قوله: " واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم " إلى " أو يجعل الله لهن سبيلا "، فكانت المرأة إذا زنت حبست في البيت حتى تموت، ثم أنـزل الله تبارك وتعالى بعد ذلك: الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ [سورة النور: 2]، فإن كانا محصنين رجُما. فهذا سبيلهما الذي جعل الله لهما. 8798 - حدثني محمد بن سعد قال، حدثني أبي قال، حدثني عمي قال، حدثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس قوله: " أو يجعل الله لهن سبيلا "، فقد جعل الله لهنّ، وهو الجلد والرجم. 8799 - حدثني بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة قوله: " واللاتي يأتين الفاحشة "، حتى بلغ: " أو يجعل الله لهن سبيلا "، كان هذا من قبل الحدود، فكانا يؤذّيان بالقول جميعًا، وبحبْس المرأة. ثم جعل الله لهن سبيلا فكان سبيل من أحصن جلدُ مئة ثم رميٌ بالحجارة، وسبيل من لم يحصن جلد مئة ونفي سنة. 8800 - حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثنا حجاج، عن ابن جريج قال: قال عطاء بن أبي رباح وعبد الله بن كثير: " الفاحشة "،" الزنا "،" والسبيل " الحدّ، الرجم والجلد. (7) 8801 - حدثنا محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن مفضل قال، حدثنا أسباط، عن السدي: " واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم " إلى: " أو يجعل الله لهن سبيلا "، هؤلاء اللاتي قد نكحن وأحصنّ. إذا زنت المرأة فإنها كانت تحبس في البيت، ويأخذ زوجها مهرَها فهو له، فذلك قوله: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا وَلا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ الزنا (8) وَعَاشِرُوهُنَّ &; 8-76 &; بِالْمَعْرُوفِ [سورة النساء: 19]، حتى جاءت الحدود فنسختها، فجُلدت ورُجِمت، وكان مهرها ميراثًا، فكان " السبيل " هو الجلد. 8802 - حدثت عن الحسين بن الفرج قال، سمعت أبا معاذ يقول، أخبرنا عبيد بن سلمان قال، سمعت الضحاك بن مزاحم يقول في قوله: " أو يجعل الله لهن سبيلا "، قال: الحدّ، نسخ الحدُّ هذه الآية. 8803 - حدثنا أبو هشام الرفاعي قال، حدثنا يحيى، عن إسرائيل، عن خصيف، عن مجاهد: " أو يجعل الله لهن سبيلا "، قال: جلد مئة، الفاعل والفاعلة. 8804 - حدثنا الرفاعي قال، حدثنا يحيى، عن ورقاء، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد قال: الجلد. 8805 - حدثنا محمد بن بشار قال، حدثنا معاذ بن هشام قال، حدثنا أبي، عن قتادة، عن الحسن، عن حطان بن عبد الله الرقاشي، عن عبادة بن الصامت، أن النبيَّ صلى الله عليه وسلم كان إذا نـزل عليه الوحي نكَّس رأسه، ونكَّس أصحابه رؤوسهم، فلما سُرِّي عنه رفع رأسه فقال: قد جعل الله لهنّ سبيلا الثيِّبُ بالثيب، والبكر بالبكر. أما الثيب فتُجلد ثم ترجم، وأما البكر فتجلد ثم تُنفى . (9) 8806 - حدثنا ابن بشار قال، حدثنا عبد الأعلى قال، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن الحسن، عن حطان بن عبد الله، عن عبادة بن الصامت قال: قال نبي الله صلى الله عليه وسلم: " خُذوا عني، قد جعل الله لهن سبيلا الثيب بالثيب تجلد مئة وترجم بالحجارة، والبكر جلد مئة ونفي سنة ". (10) 8807 - حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة عن الحسن، عن حطان بن عبد الله أخي بني رَقاش، عن عبادة بن الصامت: أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا نـزل عليه الوحي كُرِب لذلك وتربَّد له وجهه، (11) فأنـزل الله عليه ذات يوم، فلقي ذلك. فلما سُرِّي عنه قال: " خذوا عني، قد جعل الله لهن سبيلا الثيب بالثيب، جلد مئة ثم رجم بالحجارة، والبكر بالبكر، جلد مئة ثم نفي سنة ". (12) 8808 - حدثنا يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قوله: " واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا &; 8-78 &; فأمسكوهن في البيوت حتى يتوفاهن الموت أو يجعل الله لهن سبيلا "، قال يقول: لا تنكحوهن حتى يتوفّاهن الموت، ولم يخرجهن من الإسلام. ثم نسخ هذا، وجُعِل السبيل أن يجعل لهن سبيلا (13) قال: فجعل لها السبيل إذا زنت وهي محصنة رجمت وأخرجت، وجعل السبيل للبكر جلد مائة. 8809 - حدثني يحيى بن أبي طالب قال، أخبرنا يزيد قال، أخبرنا جويبر، عن الضحاك في قوله: " حتى يتوفاهن الموت أو يجعل الله لهن سبيلا " قال، الجلد والرجم. (14) 8810 - حدثنا ابن المثنى قال، حدثنا محمد بن جعفر قال، حدثنا شعبة، عن قتادة، عن الحسن، عن حطان بن عبد الله الرقاشيّ، عن عبادة بن الصامت قال، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " خذوا عني قد جعل الله لهن سبيل، الثيب بالثيب والبكر بالبكر، الثيب تجلد وترجم، والبكر تجلد وتنفى " . (15) 8811 - حدثني يحيى بن إبراهيم المسعودي قال، حدثنا أبي، عن أبيه، عن جده، عن الأعمش، عن إسماعيل بن مسلم البصري، عن الحسن، عن عبادة بن الصامت قال، كنا جلوسا عند النبي صلى الله عليه وسلم إذِ احمرَّ وجهه، وكان يفعل ذلك إذا نـزل عليه الوحي، فأخذه كهيئة الغَشْي لما يجد من ثِقَل ذلك، فلما أفاق قال: " خذوا عني، قد جعل الله لهن سبيلا البكران يجلدان وينفيان سنة، والثيبان يجلدان ويرجمان ". (16) * * * قال أبو جعفر: وأولى الأقوال بالصحة في تأويل قوله: " أو يجعل الله لهن سبيلا "، قول من قال: السبيلُ التي جعلها الله جل ثناؤه للثيبين المحصَنَيْن، الرجم بالحجارة، وللبكرين جلد مئة ونفي سنة = لصحة الخبر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه رَجم ولم يجلد = وإجماعِ الحجة التي لا يجوز عليها فيما نقلته مجمعةً عليه، الخطأ والسهو والكذب = وصحةِ الخبر عنه أنه قضى في البكرين بجلد مئة ونفي سنة. فكان في الذي صح عنه من تركه جلدَ من رُجم من الزناة في عصره، دليلٌ واضح على وهَاء الخبر الذي روي عن الحسن، (17) عن حطان، عن عبادة، &; 8-81 &; عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: السبيل للثيب المحصن الجلدَ والرجم. * * * وقد ذكر أن هذه الآية في قراءة عبد الله: ( واللاتي يأتين بالفاحشة من نسائكم ) . والعرب تقول: " أتيت أمرًا عظيمًا، وبأمر عظيم " = و " تكلمت بكلام قبيح، وكلامًا قبيحًا ". (18) -------------------- الهوامش : (1) قوله في تفسيره: "يأتين بالزنا" بإدخال الباء على خلاف ما في الآية سيظهر لك معناه في ص: 81 وتعليق: 1 وأن قراءة عبد الله: "واللاتي يأتين بالفاحشة" ، بالباء. (2) انظر تفسير"الفاحشة" فيما سلف 3: 303 / 5 : 571 / 7: 218 (3) انظر تفسير"الإمساك" فيما سلف 4: 546 . (4) انظر تفسير"التوفي" فيما سلف 6: 455 ، 456 ، وما بعدها. (5) انظر تفسير"السبيل" فيما سلف: 7: 490 بولاق تعليق: 2 ، والمراجع هناك. (6) الأثر: 8795 -"أبو هشام الرفاعي ، محمد بن يزيد" مضت ترجمته برقم: 2739 ، وغيره من المواضع ، وكان في المطبوعة: "أبو هشام الرفاعي عن محمد بن يزيد" ، بزيادة"عن" وهو خطأ واضح ، وصوابه في المخطوطة. (7) في المطبوعة: "والسبيل الرجم والجلد" ، حذف"الحد" ، وأثبتها من المخطوطة. (8) في المطبوعة والمخطوطة: "فذلك قوله: { ولا يحل لكم أن تأخذوا مما آتيتموهن شيئا إلا أن يأتين بفاحشة مبينة } ، وأحسبه سهوًا من الناسخ لا من أبي جعفر ، فإن صدر هذا الذي ساقه من آية أخرى في سورة البقرة: 229 : { وَلا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلا أَنْ يَخَافَا أَلا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ } والعجب للسيوطي ، فإنه خرجه في الدر المنثور 2: 129 ، ونسبه لابن جرير وحده ، وساقه كما هو في المخطوطة والمطبوعة ، ولم يتوقف عند هذه الآية المدمجة من آية أخرى!! فأثبت نص الآية التي هي موضوع استشهاده. هذا ، وقد حذف الناشر بعد قوله: "بفاحشة مبينة" كلمة"الزنا" فأثبتها من المخطوطة ، والدر المنثور. (9) الحديث: 8805 - هذا الحديث رواه الطبري هنا بخمسة أسانيد: 8805 - 8807 / 8810 ، 8811. كلها صحيح متصل إلا الأخير منها ، كما سيأتي ، إن شاء الله. وقد رواه مسلم 2: 33 ، عن محمد بن بشار - شيخ الطبري هنا - بهذا الإسناد. ورواه هو وغيره بأسانيد أخر ، سنشير إليها. وحطان بن عبد الله الرقاشي البصري: تابعي ثقة ثبت ، وكان مقرئًا. مترجم في التهذيب ، والكبير للبخاري 2 / 1 / 109 ، وابن سعد 7 / 1 / 93 ، وابن أبي حاتم 1 / 2 / 303 - 304 ، وطبقات القراء 1: 253. (10) الحديث: 8806 - سعيد: هو ابن أبي عروبة. وقد سقط من الإسناد هنا ، في المخطوطة والمطبوعة ، [عن الحسن] ، بين قتادة وحطان. وهو خطأ من الناسخين. فإن الحديث رواه مسلم 2: 33 ، عن ابن بشار - شيخ الطبري هنا - وعن ابن المثنى - كلاهما عن عبد الأعلى ، بهذا الإسناد ، على الصواب. فلذلك أثبتنا ما أسقطه الناسخون. ثم كل الروايات التي رأينا"عن قتادة" فيها هذه الزيادة ، ومنها الإسناد الذي بعد هذا ، والإسناد: 8810. وكذلك رواه أحمد في المسند 5: 318 (حلبي) عن محمد بن جعفر ، عن سعيد ، عن قتادة. وكذلك رواه أبو داود: 4415 ، من طريق يحيى ، عن سعيد. وكذلك رواه البيهقي 8: 210 ، من طريق عبد الوهاب بن عطاء ، عن سعيد. وكذلك رواه أحمد 5: 317 ، عن طريق حماد ، عن قتادة وحميد - كلاهما عن الحسن. (11) كان في المخطوطة"كرب لتلك" ، والصواب من روايات الحديث ، وصححته المطبوعة السالفة. وقوله: "كرب" بالبناء للمجهول من"كربه الأمر يكربه" ، غمه واشتد عليه. وقوله: "تربد وجهه"؛ تغير لونه إلى الغبرة. وقوله بعد: "سرى عنه" بالبناء للمجهول ، تجلى عنه ، كربه ، من قولهم: "سرا الثوب" ، إذا نزعه ، والتشديد للمبالغة. (12) الأثر: 8807 - انظر التعليق على الحديث 8805. (13) كان في المطبوعة: "ثم نسخ هذا وجعل السبيل التي ذكر أن يجعل..." زاد"التي ذكر" ولا خير في زيادتها ، والذي في المخطوطة كما أثبته ، مستقيم بعض الاستقامة ، إذا قرئت"جعل" بالبناء للمجهول ، فتركتها كذلك مخافة أن تكون صوابًا محضًا ، وإن كنت الآن في ريب منه. (14) في المطبوعة: "حدثني يحيى بن أبي طالب قال أخبرنا جويبر" ، أسقط من الإسناد"يزيد" ، وهو من المخطوطة ، وهو إسناد دائر في التفسير. (15) الحديث: 8810 - [ابن] المثنى: هو"محمد بن المثنى" شيخ الطبري. وكلمة [ابن] سقطت من المطبوعة خطأ. وهي ثابتة في المخطوطة. "محمد بن جعفر": هو غندر ، صاحب شعبة. ووقع في المطبوعة"محمد بن أبي جعفر"! وهو خطأ ظاهر. وثبت على الصواب في المخطوطة. والحديث - من هذا الوجه - رواه أحمد في المسند 5: 320 ، عن محمد بن جعفر ، عن شعبة. وكذلك رواه مسلم 2: 33 ، عن محمد بن المثنى -شيخ الطبري هنا - وعن ابن بشار = كلاهما عن شعبة. ورواه أحمد أيضًا 5: 320 ، عن يحيى ، عن حجاج ، عن شعبة. ورواه الطحاوي في شرح معاني الآثار 2: 79 ، من طريق أسد بن موسى ، عن شعبة. وكذلك رواه حماد بن سلمة ، عن قتادة ، عن الحسن ، عن حطان ، عن عبادة - عند الدارمي في سننه 2: 181. وأكثر الرواة الذين رووا هذا الحديث عن الحسن البصري ، ذكروا أنه"عن الحسن ، عن حطان الرقاشي ، عن عبادة بن الصامت". وقليل منهم لم يذكروا في الإسناد"عن حطان" - كما سنذكر في الإسناد التالي لهذا. فالظاهر أن الحسن سمعه من حطان عن عبادة ، وكذلك كان يرويه. وأنه في بعض أحيانه كان يرسله عن عبادة ، فلا يذكر"عن حطان". فمن رواه عنه موصولا ، بإثبات"حطان" في الإسناد: المبارك بن فضالة ، عند الطيالسي في مسنده: 584. ومنصور بن زاذان ، عند أحمد في المسند 5: 313 ، وسنن الدارمي 2: 181 ، وصحيح مسلم 2: 33 ، وسنن أبي داود: 4416 ، والترمذي 2: 242 ، والمنتقى لابن الجارود ، ص: 371 -372 ، والطحاوي 2: 79 ، وابن النحاس في الناسخ والمنسوخ ، ص: 97 ، والبيهقي في السنن الكبرى 8: 221-222. ولم ينفرد الحسن بروايته عن حطان ، بل رواه أيضًا يونس بن جبير. فرواه ابن ماجه: 2550 ، من طريق سعيد بن أبي عروبة ، عن قتادة ، عن يونس بن جبير ، عن حطان بن عبد الله ، عن عبادة بن الصامت. فكان لقتادة فيه شيخان الحسن ويونس. (16) الحديث: 8811 - هذا هو الإسناد الخامس المنقطع ، كما أشرنا في الإسناد الأول: 8805. يحيى بن إبراهيم المسعودي- شيخ الطبري: مضت ترجمته في رقم: 84 في الجزء الأول. إسماعيل بن مسام البصري: مضت ترجمته في: 5417. وهو قد روى هذا الحديث"عن الحسن ، عن عبادة" - منقطعًا. لأن الحسن البصري لم يسمع من عبادة. ولم ينفرد إسمعيل بروايته عن الحسن منقطعًا ، بل تابعه غيره على ذلك. مما يدل على أن الحسن كان يصل الحديث مرة عن حطان ، ويرسله مرة عن عبادة. فرواه الشافعي في الرسالة: 378 ، 636 - بشرحنا - وفي اختلاف الحديث (هامش الأم 7: 252) ، عن عبد الوهاب ، وهو ابن عبد المجيد الثقفي ، "عن يونس بن عبيد ، عن الحسن ، عن عبادة بن الصامت". ثم قال في الرسالة: 379"أخبرنا الثقة من أهل العلم ، عن يونس بن عبيد ، عن الحسن ، عن حطان الرقاشي ، عن عبادة بن الصامت". وقال في اختلاف الحديث - بعد روايته عن عبد الوهاب -: "وقد حدثني الثقة: أن الحسن كان يدخل بينه وبين عبادة: حطان الرقاشي. ولا أدري: أدخله عبد الوهاب بينهما فزال من كتابي حين حولته من الأصل ، أم لا؟ والأصل - يوم كتبت هذا الكتاب - غائب عني". وقد ذكره في الأم 6: 119 ، معلقًا ، جازمًا بالزيادة ، فقال: "ثم روى الحسن ، عن حطان الرقاشي ، عن عبادة". فلا أدري: أجزم بأن عبد الوهاب"أدخله بينهما" - بعد ، أم أراد رواية ما حدثه به"الثقة"؟ ولم أجد رواية"يونس بن عبيد" في موضع آخر ، حتى أستطيع اليقين بأي ذلك كان. ورواه أيضًا - منقطعًا - : "جرير بن حازم ، عن الحسن ، عن عبادة" - عند الطيالسي: 584 ، وأحمد في المسند 5: 327 (حلبي) ، والبيهقي في السنن 8: 210. وكذلك رواه - منقطعًا -: "حميد ، عن الحسن ، عن عبادة" - عند أحمد في المسند 5: 317 (حلبي). والحديث صحيح على كل حال. وقد ظهر وصل الروايات المنقطعة بالروايات الموصولة. وقد ذكره ابن كثير 2: 375 ، عن بعض روايات أحمد ، والطيالسي ، ومسلم ، وأصحاب السنن. وذكره السيوطي 2: 129 ، وزاد نسبته لعبد الرزاق ، وابن أبي شيبة ، وعبد بن حميد ، وابن المنذر ، وابن أبي حاتم ، وابن حبان. (17) في المطبوعة: "على وهي الخبر" ، وأثبت ما في المخطوطة لما سترى بعد. وذلك أني صححتها في الجزء 4: 18 ، فجعلت العبارة"لوهي أسانيدها ، وأنها مع وهي أسانيدها" مصدر"وهى الشيء يهي وهيًا" ثم فعلت ذلك في الجزء نفسه ص: 155 ، وقلت في التعليق: 1 ، إني أخشى أن يكون ذلك من ناسخ التفسير ، لا من أبي جعفر ، ونقلت قول المطرزي في المغرب أن قول الفقهاء"وهاء" أنه خطأ ، ولا يعتد به ، ثم فعلت ذلك في الجزء الرابع نفسه ص: 361 ، تعليق: 3. وكذلك فعلت في الجزء 6: 85 ، تعليق: 2. بيد أني رأيت الآن أن أثبت ما في المخطوطة ، لأنه تكرر مرارًا كثيرة يمتنع معها ادعاء خطأ الناسخ في نسخه ، هذه واحدة. وأخرى أنه قد وقعت لي أجزاء من كتاب أبي جعفر الطبري"تهذيب الآثار" وهما قطعتان بخطين مختلفين عتيقين ، فوجدت فيهما أنه يكتب"وهاء" ، لا"وهى" ، فرجحت أن أبا جعفر كذلك كان يكتبها ، وإن كان المطرزي يقول إنه خطأ ولا يعتد به. (18) انظر معاني القرآن للفراء 1: 258.