Tabari

Tafseer of The Groups · Az-Zumar · 39:74

وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى صَدَقَنَا وَعْدَهُۥ وَأَوْرَثَنَا ٱلْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَآءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَٰمِلِينَ

And they will say, "Praise to Allah, who has fulfilled for us His promise and made us inherit the earth [so] we may settle in Paradise wherever we will. And excellent is the reward of [righteous] workers."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His words: وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ ("And they will say: 'All praise belongs to Allah, who has fulfilled His promise to us'"), meaning: those who were driven on in groups and who entered will say: Praise belongs purely to Allah, who has fulfilled His promise to us — the promise that He had made to us in the worldly life for our obedience to Him — and which He has today realized for us by carrying it out for us. وَأَوْرَثَنَا الأرْضَ ("and who has made us inherit the earth"), meaning: and who has made the land of Paradise (janna), which would have belonged to the inhabitants of the Fire had they obeyed Allah in the worldly life and entered it, into an inheritance for us from them.

    As Bishr related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His words: وَأَوْرَثَنَا الأرْضَ ("and who has made us inherit the earth"), he said: the land of Paradise.

    Muḥammad related to us, he said: Aḥmad related to us, he said: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī: وَأَوْرَثَنَا الأرْضَ ("and who has made us inherit the earth"): the land of Paradise.

    Yūnus related to me, he said: Ibn Wahb informed us, he said: Ibn Zayd said concerning His words: وَأَوْرَثَنَا الأرْضَ ("and who has made us inherit the earth"), he said: the land of Paradise, and he recited: أَنَّ الأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ ("that the earth will be inherited by My righteous servants").

    And His words: نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ("We take up an abode in Paradise wherever we will"), meaning: we take for ourselves a house in Paradise and dwell therein wherever we love and desire.

    As Muḥammad related to us, he said: Aḥmad related to us, he said: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī: نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ("We take up an abode in Paradise wherever we will"): we settle ourselves in it wherever we will.

    And His words: فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ("How excellent is the reward of those who act"), meaning: how excellent is the recompense for those who are obedient to Allah and who have worked for Him in the worldly life — namely Paradise, for whomever Allah has granted it in the Hereafter.

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ ) يقول وقال الذين سيقوا زمرا ودخلوها: الشكر خالص لله الذي صدقنا وعده, الذي كان وعَدناه في الدنيا على طاعته, فحققه بإنجازه لنا اليوم,( وَأَوْرَثَنَا الأرْضَ ) يقول: وجعل أرض الجنة التي كانت لأهل النار لو كانوا أطاعوا الله في الدنيا, فدخلوها, ميراثا لنا عنهم. كما حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله: ( وَأَوْرَثَنَا الأرْضَ ) قال: أرض الجنة. حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( وَأَوْرَثَنَا الأرْضَ ) أرض الجنة. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: ( وَأَوْرَثَنَا الأرْضَ ) قال: أرض الجنة, وقرأ: أَنَّ الأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ . وقوله: ( نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ) يقول: نتخذ من الجنة بيتا, ونسكن منها حيث نحب ونشتهي. كما حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ) ننـزل منها حيث نشاء. وقوله: ( فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ) يقول: فنعم ثواب المطيعين لله, العاملين له في الدنيا الجنة لمن أعطاه الله إياها في الآخرة.