Tafseer of Those drawn up in Ranks · As-Saaffaat · 37:74
But not the chosen servants of Allah.
Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.
And His statement إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ("except the sincerely devoted servants of Allah") means — He, the Exalted, says: see then how the end of those who were warned was, except the servants of Allah whom We made pure for faith in Allah and His messengers. He excepted the servants of Allah from those who were warned, because the meaning of the words is: see then how We destroyed those who were warned, except the believing servants of Allah. Therefore it was fitting to except them from them.
And in accordance with what we have said about His statement إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ("except the sincerely devoted servants of Allah"), the exegetes of the Qurʾān have spoken.
* Mention of who said that:
Muḥammad ibn al-Ḥusayn related to us, saying: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal related to us, saying: Asbāṭ related to us, on the authority of al-Suddī, concerning His statement إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ("except the sincerely devoted servants of Allah"), he said: those whom Allah has chosen for Himself.