Tabari

Tafseer of Those drawn up in Ranks · As-Saaffaat · 37:42

فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

Fruits; and they will be honored

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the interpretation of His word, the Exalted: فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ ("Fruits; and they will be honored." — 37:42).

    His word فَوَاكِهُ ("fruits") connects to "the known provision" as an explanation of it, and for that reason it is in the nominative. And His word وَهُمْ مُكْرَمُونَ ("and they will be honored") means: and they are, alongside the known provision that they have in Paradise (janna), honored with the honor of Allah with which Allah has honored them.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ (42) قوله (فَوَاكِهُ) ردا على الرزق المعلوم تفسيرا له، ولذلك رفعت وقوله ( وَهُمْ مُكْرَمُونَ ) يقول: وهم مع الذي لهم من الرزق المعلوم في الجنة، مكرمون بكرامة الله التي أكرمهم الله بها