Tabari

Tafseer of Those drawn up in Ranks · As-Saaffaat · 37:123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

And indeed, Elias was from among the messengers,

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the explanation of the saying of the Exalted: وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ("And indeed, Ilyās was among the messengers") (37:123).

    The Exalted, whose mention is exalted, says: And indeed, Ilyās — and he is Ilyās, the son of Yāsīn, the son of Finḥāṣ, the son of al-ʿAyzār, the son of Hārūn, the son of ʿImrān — according to what Ibn Ḥumayd related to us, he said: Salama related to us, on the authority of Ibn Isḥāq.

    And it has been said: he is Idrīs. Bishr related that to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, he said: It used to be said: Ilyās is Idrīs. And we have already mentioned that in what preceded.

    And His saying: لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ("was among the messengers"), the Exalted, whose praise is mighty, says: a messenger from among the messengers.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ (123) يقول تعالى ذكره: وإن إلياس، وهو إلياس بن ياسين بن فنحاص بن العيزار بن هارون بن عمران فيما حدثنا ابن حميد، قال: ثنا سلمة، عن ابن إسحاق. وقيل: إنه إدريس، حدثنا بذلك بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قال: كان يقال: إلياس هو إدريس. وقد ذكرنا ذلك فيما مضى قبل. وقوله (لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ) يقول جلّ ثناؤه: لمرسل من المرسلين.