Tabari

Tafseer of Yaseen · Yaseen · 36:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يسٓ

Ya, Seen.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the explanation of His saying, the Exalted: يس "Yā Sīn" (36:1)

    The scholars of interpretation (ahl al-taʾwīl) differed concerning the explanation of His saying يس . Some of them said: it is an oath by which Allah has sworn, and it belongs to the names of Allah.

    * Mention of who said that:

    ʿAlī related to me, saying: Abū Ṣāliḥ related to us, saying: Muʿāwiya related to me, on the authority of ʿAlī, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His saying يس , he said: it is an oath by which Allah has sworn, and it belongs to the names of Allah. And others said: its meaning is: "O man."

    * Mention of who said that:

    Ibn Ḥumayd related to us, saying: Abū Tumayla related to us, saying: al-Ḥusayn ibn Wāqid related to us, on the authority of Yazīd, on the authority of ʿIkrima, on the authority of Ibn ʿAbbās, concerning His saying يس , he said: that means "O man" in Ethiopic (al-Ḥabashiyya).

    Ibn al-Muthannā related to us, saying: Muḥammad ibn Jaʿfar related to us, saying: Shuʿba related to us, on the authority of Sharqī, he said: I heard ʿIkrima say: the explanation of يس is: "O man."

    And others said: it is an opening of the speech with which Allah introduced His speech.

    * Mention of who said that:

    Ibn Bashshār related to us, saying: Muʾammal related to us, saying: Sufyān related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, he said: يس is an opening of the speech with which Allah introduced His speech.

    And others said: no, rather it is one of the names of the Qurʾān.

    * Mention of who said that:

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His saying يس , he said: every letter-combination (hijāʾ) in the Qurʾān is one of the names of the Qurʾān.

    Abū Jaʿfar said: we have already stated previously our position concerning the cases that are similar to this among the disconnected letters (ḥurūf al-hijāʾ), in a manner that makes it unnecessary to repeat and duplicate it in this place.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : يس (1) اختلف أهل التأويل في تأويل قوله ( يس )؛ فقال بعضهم: هو قسم أقسم الله به، وهو من أسماء الله. * ذكر من قال ذلك: حدثني علي قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن علي، عن ابن عباس، قوله ( يس )قال: فإنه قسم أقسمه الله، وهو من أسماء الله وقال آخرون: معناه: يا رجل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حميد، قال: ثنا أبو تُميلة، قال: ثنا الحسين بن واقد، عن يزيد، عن عكرمة، عن ابن عباس، في قوله (يس ) قال: يا إنسان بالحبشية . حدثنا ابن المثنى قال: ثنا محمد بن جعفر، قال: ثنا شعبة، عن شرقي، قال: سمعت عكرمة يقول: تفسير (يس) : يا إنسان . وقال آخرون: هو مفتاح كلام افتتح الله به كلامه. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن بشار، قال: ثنا مؤمل، قال: ثنا سفيان، عن ابن أبي نجيح عن مجاهد قال ( يس )مفتاح كلام افتتح الله به كلامه . وقال آخرون: بل هو اسم من أسماء القرآن. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( يس )قال: كل هجاء في القرآن اسم من أسماء القرآن . قال أبو جعفر ، وقد بيَّنا القول فيما مضى في نظائر ذلك من حروف الهجاء بما أغنى عن إعادته وتكريره في هذا الموضع.