Tabari

Tafseer of The Prostration · As-Sajda · 32:11

۞ قُلْ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلْمَوْتِ ٱلَّذِى وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ

Say, "The angel of death will take you who has been entrusted with you. Then to your Lord you will be returned."

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The statement concerning the explanation of His saying, the Exalted: قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (11) (Say: the Angel of Death, who has been charged with you, will take you away; then to your Lord you will be returned) (32:11).

    He, exalted is His mention, says: say, O Muḥammad, to these who associate partners with Allah (the mushrikīn): (the Angel of Death will take you away). He says: the Angel of Death, who is charged with taking away your souls, takes your number away completely by seizing your souls. And of this is the saying of the rajaz-poet:

    Indeed, the tribe of al-Adram belongs to no one, and Quraysh does not count them in the number (7).

    Bishr related to us, saying: Yazīd related to us, saying: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda: (Say: the Angel of Death, who has been charged with you, will take you away), he said: the Angel of Death takes you away, and with him are his helpers from among the angels.

    Muḥammad ibn ʿAmr related to me, saying: Abū ʿĀṣim related to us, saying: ʿĪsā related to us; and al-Ḥārith related to me, saying: al-Ḥasan related to us, saying: Warqāʾ related to us — both on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, his saying: (The Angel of Death will take you away), he said: the earth is folded up for him and made for him like a washbasin, from which he seizes wherever he wishes.

    Ibn Ḥumayd related to us, saying: Ḥakkām related to us, on the authority of ʿAnbasa, on the authority of Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān, on the authority of al-Qāsim ibn Abī Bazza, on the authority of Mujāhid, with something similar.

    --------------------------

    Footnotes:

    (7) The two verses are by Manẓūr al-Wabrī (al-Lisān: wfy). He said: "wa-tawaffaytu ʿadada al-qawmi" means: I counted them all up. Abū ʿUbayda recited from Manẓūr al-Wabrī (with sukūn on the bāʾ): * Indeed, the tribe of al-Adrad belongs to no one * ... the two verses. That is to say: Quraysh does not make them the completion of their number, and does not fully count their number with them. In the transmission of al-Lisān, "al-Adrad" stands in the place of "al-Adram," in accordance with the transmission of Abū ʿUbayda. Abū ʿUbayda did not explicitly mention the name of the poet Manẓūr al-Wabrī, and perhaps the author of al-Lisān saw a copy of Majāz al-Qurʾān in which the name of the poet was stated. The author of al-Tāj recited the verse (in: wfy) and said: "wa-tawaffaytu ʿadada al-qawmi" means: when I count them up for them. Abū ʿUbayda recited from Manẓūr al-ʿAnbarī: * Indeed, the tribe of al-Adrad belongs to no one *. And "al-Adrad" stands therein with the dāl as the last letter, not with the mīm, as in the copy of Majāz al-Qurʾān that is in our hands. And in (al-Lisān: wfy): Ibn Manẓūr cited the verse in accordance with the transmission of the author, and attributed it to Manẓūr al-Wabrī. End.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (11) يقول تعالى ذكره: قل يا محمد لهؤلاء المشركين بالله: (يتوفاكم ملك الموت)، يقول: يستوفي عددكم بقبض أرواحكم ملك الموت الذي وكل بقبض أرواحكم، ومنه قول الراجز: إنَّ بَنــي الأدْرَمِ لَيْسُــوا مِـنْ أحَـدْ وَلا تَوَفَّــاهُمْ قُــرَيْشٌ فِـي العَـدَدْ (7) حثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قَتادة: (قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ المَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ) قال: ملك الموت يتوفاكم، ومعه أعوان من الملائكة. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد قوله: (يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ المَوْتِ) قال: حويت له الأرض فجُعلت له مثل الطست يتناول منها حيث يشاء. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا حكام، عن عنبسة، عن محمد بن عبد الرحمن، عن القاسم بن أبي بزّة، عن مجاهد، بنحوه. -------------------------- الهوامش : (7) البيتان لمنظور الوبري (اللسان: وفى) قال: وتوفيت عدد القوم إذا عددتهم كلهم. وأنشد أبو عبيدة لمنظور الوبري (بسكون الباء): * إن بنـي الأدرد ليسـوا مـن أحد * ... البيتان. أي لا تجعلهم قريش تمام عددهم، ولا تستوفى بهم عددهم. وفي رواية اللسان: الأدرد في موضع الأدرم من رواية أبي عبيدة. ولم يصرح أبو عبيدة باسم الشاعر منظور الوبري، ولعل صاحب اللسان رأى نسخة من مجاز القرآن فيها اسم الشاعر. وأنشد البيت صاحب التاج في (وفى) قال: وتوفيت عدد القوم: إذا عددتهم لهم. وأنشد أبو عبيدة لمنظور العنبري: * إن بنـي الأدرد ليسـوا مـن أحد * والأدرد فيه بالدال آخر الحروف، لا بالميم، كما في نسخة مجاز القرآن التي بأيدينا. وفي (اللسان: وفى): أورد ابن منظور البيت كرواية المؤلف، ونسبة إلى منظور الوبري. ا هـ .