Tabari

Tafseer of Luqman · Luqman · 31:4

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ ("Those who establish the prayer") — that is to say: those who maintain the prescribed prayer (ṣalāh) with its attendant limits [and conditions]; وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ ("and give the obligatory alms") — which Allah has made obligatory upon them in their possessions; وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ("and who are certain of the Hereafter") — that is to say: they do that while being certain of Allah's requital and His reward in the Hereafter for whoever does so.

    Show original Arabic
    (الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ) يقول: الذين يقيمون الصَّلاةَ المفروضة بحدودها(وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ) من جعلها الله له المفروضة في أموالهم (وَهُمْ بالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ) يقول: يفعلون ذلك وهم بجزاء الله وثوابه لمن فعل ذلك في الآخرة يوقنون.