Tabari

Tafseer of The Family of Imraan · Aal-i-Imraan · 3:42

وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَٰلَمِينَ

And [mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The explanation of His word: وَإِذْ قَالَتِ الْمَلائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاءِ الْعَالَمِينَ (42) (And when the angels said: "O Maryam, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds." (3:42))

    Abū Jaʿfar said: He — exalted be His praise — means by it: وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ * إِذْ قَالَتِ امْرَأَةُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا (And Allah is All-Hearing, All-Knowing * when the wife of ʿImrān said: "My Lord, indeed I have dedicated to You what is in my womb, freed for Your service") — "and when the angels said: O Maryam, indeed Allah has chosen you."

    The meaning of His word "has chosen you (iṣṭafāki)" is: He has selected you and singled you out for His obedience and for the honour with which He has distinguished you.

    And His word "and purified you (wa-ṭahharaki)" means: He has purified your religion of doubt and of the blemishes that are found in the religions of the women of the children of Adam.

    = "and chosen you above the women of the worlds" means: He has preferred you above the women of the worlds in your time, through your obedience to Him, and thus He has raised you above them, as is related from the Messenger of Allah ﷺ that he said: "The best of her women is Maryam, the daughter of ʿImrān, and the best of her women is Khadīja, the daughter of Khuwaylid." — by "the best of her women" he means: the best of the women of the inhabitants of paradise.

    7026 — This was related to me by al-Ḥusayn ibn ʿAlī al-Ṣudāʾī, he said: Muḥāḍir ibn al-Muwarriʿ related to us, he said: Hishām ibn ʿUrwa related to us, on the authority of his father, on the authority of ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar, who said: I heard ʿAlī in Iraq saying: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "The best of her women is Maryam, the daughter of ʿImrān, and the best of her women is Khadīja."

    7027 — Yūnus related to me, he said: Ibn Wahb informed us, he said: al-Mundhir ibn ʿAbd Allāh al-Ḥizāmī related to me, on the authority of Hishām ibn ʿUrwa, on the authority of his father, on the authority of ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar ibn Abī Ṭālib: that the Messenger of Allah ﷺ said: "The best of the women of paradise is Maryam, the daughter of ʿImrān, and the best of the women of paradise is Khadīja, the daughter of Khuwaylid."

    7028 — Bishr related to us, he said: Yazīd related to us, he said: Saʿīd related to us, on the authority of Qatāda, concerning His word: "and when the angels said: O Maryam, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds": We were told that the Prophet of Allah ﷺ used to say: "It suffices you among the women of the worlds: Maryam, the daughter of ʿImrān, and the wife of Pharaoh, and Khadīja, the daughter of Khuwaylid, and Fāṭima, the daughter of Muḥammad." = Qatāda said: We were told that the Prophet of Allah ﷺ used to say: "The best women who have ridden camels are the righteous women of Quraysh; the most tender of them towards the child in his infancy, and the most caring towards the husband regarding what his hand possesses." = Qatāda said: And we were told that he used to say: "Had I known that Maryam had ridden camels, I would not have preferred anyone above her."

    7029 — al-Ḥasan ibn Yaḥyā related to us, he said: ʿAbd al-Razzāq informed us, he said: Maʿmar informed us, on the authority of Qatāda, concerning His word: "O Maryam, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds", he said: Abū Hurayra used to relate that the Prophet ﷺ said: "The best women who have ridden camels are the righteous women of Quraysh; the most tender of them towards the child, and the most caring towards the husband regarding what his hand possesses." = Abū Hurayra said: And Maryam never rode a camel.

    7030 — It was related to me on the authority of ʿAmmār, he said: Ibn Abī Jaʿfar related to us, on the authority of his father, concerning His word: "and when the angels said: O Maryam, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds", he said: Thābit al-Bunānī used to relate, on the authority of Anas ibn Mālik: that the Messenger of Allah ﷺ said: "The best women of the worlds are four: Maryam, the daughter of ʿImrān, and Āsiya, the daughter of Muzāḥim, the wife of Pharaoh, and Khadīja, the daughter of Khuwaylid, and Fāṭima, the daughter of Muḥammad."

    7031 — al-Muthannā related to me, he said: Ādam al-ʿAsqalānī related to us, he said: Shuʿba related to us, he said: ʿAmr ibn Murra related to us, he said: I heard Murra al-Hamdānī relating, on the authority of Abū Mūsā al-Ashʿarī, who said: The Messenger of Allah ﷺ said: "Many among the men have attained perfection, but among the women none has attained perfection except Maryam, and Āsiya, the wife of Pharaoh, and Khadīja, the daughter of Khuwaylid, and Fāṭima, the daughter of Muḥammad."

    7032 — al-Muthannā related to me, he said: Abū al-Aswad al-Miṣrī related to us, he said: Ibn Lahīʿa related to us, on the authority of ʿUmāra ibn Ghaziyya, on the authority of Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn ʿUthmān: that Fāṭima, the daughter of al-Ḥusayn ibn ʿAlī, related to him: that Fāṭima, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ, said: The Messenger of Allah ﷺ entered one day while I was with ʿĀʾisha, and he confided to me privately, and I wept; then he confided to me privately again, and I laughed. ʿĀʾisha asked me about that, and I said: You are too hasty! Would I tell you the secret of the Messenger of Allah ﷺ?! Then she left me alone. When the Messenger of Allah ﷺ had died, ʿĀʾisha asked me about it, and I said: Yes. He confided to me privately and said: "Jibrīl used to review the Qurʾān with me once each year, and he has now reviewed it with me twice; and there is no prophet but that he is allotted half the lifespan of the one who was before him, and my brother ʿĪsā lived one hundred and twenty years, and for me this is sixty, and I suspect that I shall die in this year of mine. And no woman of the women of the worlds has been afflicted with the like of what you will be afflicted with, so do not be less than any woman in patience!" She said: Then I wept. Then he said: "You are the mistress of the women of the inhabitants of paradise, except Maryam the Pure (al-Batūl)." And he died in that year of his.

    7033 — al-Muthannā related to me, he said: Abū al-Aswad related to us, he said: Ibn Lahīʿa related to us, on the authority of ʿAmr ibn al-Ḥārith, that Abū Ziyād al-Ḥimyarī related to him, that he heard ʿAmmār ibn Saʿd saying: The Messenger of Allah ﷺ said: "Khadīja has been chosen above the women of my community, just as Maryam was chosen above the women of the worlds."

    And in accordance with what we have said concerning the meaning of His word "and purified you", namely: He has purified your religion of blemish and doubt, Mujāhid said it.

    7034 — Muḥammad ibn ʿAmr related to me, he said: Abū ʿĀṣim related to us, on the authority of ʿĪsā, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, concerning the word of Allah: "indeed Allah has chosen you and purified you", he said: He has made you good in faith (īmān).

    7035 — al-Muthannā related to me, he said: Abū Ḥudhayfa related to us, he said: Shibl related to us, on the authority of Ibn Abī Najīḥ, on the authority of Mujāhid, the same.

    7036 — al-Qāsim related to us, he said: al-Ḥusayn related to us, he said: Ḥajjāj related to me, on the authority of Ibn Jurayj: "and chosen you above the women of the worlds", he said: that applies to the worlds of that time.

    And the angels — as Ibn Isḥāq has mentioned — said that to Maryam face to face.

    7037 — Ibn Ḥumayd related to us, he said: Salama related to us, he said: Ibn Isḥāq related to me, he said: Maryam was a secluded devotee in the church, and with her in the church was a boy named Yūsuf, and his mother and his father had made him a devoted, secluded servant of the church. They were together in the church, and when the water of Maryam and the water of Yūsuf ran out, they would take their two pitchers and go to the open plain in which was the water from which they drew sweet water, and fill their two pitchers, and then return to the church, while the angels throughout all of that turned to Maryam: "O Maryam, indeed Allah has chosen you and purified you and chosen you above the women of the worlds." And when Zakariyyā heard that, he said: Indeed the daughter of ʿImrān has an extraordinary matter.

    ---------------------------

    Footnotes:

    (73) See the meaning of "iṣṭafā" (to choose) as previously treated, volume 3: 91, then 5: 312 / 6: 326.

    (74) See the meaning of "ṭahhara" (to purify) as previously treated, volume 3: 38-40, and the linguistic registers.

    (75) See the explanation of "al-ʿālamīn" (the worlds) as previously treated, volume 1: 143-146 / 2: 23-26 / then 5: 375.

    (76) The narration 7026: Muḥāḍir ibn al-Muwarriʿ al-Hamdānī al-Kūfī, with the byname "Abū al-Muwarriʿ": trustworthy (thiqa); Aḥmad and Abū Ḥātim judged him to be somewhat weak (layyin). In al-Musnad: 3823 we found his trustworthiness to be more correct. Ibn Saʿd 6: 278 also judged him trustworthy. "Muḥāḍir": with ḍamma on the mīm, fatḥa on the undotted ḥāʾ, and kasra on the dotted ḍād. "al-Muwarriʿ": with ḍamma on the mīm, fatḥa on the wāw, kasra on the doubled rāʾ, and at the end an undotted ʿayn.

    The narration was related by Aḥmad in al-Musnad, via ʿAbd Allāh ibn Numayr: 640, and via Wakīʿ: 1109, and via Muḥammad ibn Bishr: 1211 — all three on the authority of Hishām ibn ʿUrwa. And his son ʿAbd Allāh related it in al-Musnad: 938, via the way of Abū Khaythama, Wakīʿ and Abū Muʿāwiya — all three on the authority of Hishām ibn ʿUrwa, with this isnād.

    al-Bukhārī related it 6: 339, and 7: 100-110, and Muslim 2: 243, and al-Tirmidhī 4: 365 — all via the way of Hishām ibn ʿUrwa. And al-Ḥākim related it in al-Mustadrak 3: 184, via the way of Ibn Numayr, then via the ways of al-Musnad on the authority of Wakīʿ and Ibn Numayr. Ibn Kathīr mentioned it in the tafsīr 2: 138, and in the history 2: 59, according to the narration of the two Ṣaḥīḥ works. And al-Suyūṭī mentioned it 2: 23, and also attributed it to Ibn Abī Shayba and Ibn Mardawayh.

    (77) The narration 7027: al-Mundhir ibn ʿAbd Allāh ibn al-Mundhir al-Ḥizāmī: trustworthy (thiqa), he belonged to the nobles of Quraysh and the people of generosity and excellence. al-Bukhārī devoted a biography to him in al-Kabīr 4/1/359, and Ibn Abī Ḥātim 4/1/243 — and they mentioned no criticism of him.

    The narration is the same as the preceding. But here it is from the narration of ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar on the authority of the Prophet ﷺ, whereas there it was from his narration on the authority of his uncle ʿAlī ibn Abī Ṭālib on the authority of the Prophet ﷺ. It is thus either a mursal of a Companion, or the narrator abridged from Hishām and omitted the mention of ʿAlī. The most likely is that ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar heard it from the Messenger of Allah ﷺ, and also heard it from him via ʿAlī, and therefore related it in both ways. It is authentic (ṣaḥīḥ) in any case.

    (78) It belongs to the original, classical Arabic that the singular pronoun after the elative (afʿal al-tafḍīl) refers back to the plural; this has occurred in poetry and in the narrations, such as the statement: "ʿAmmār ibn Yāsir belonged to the people who were longest silent and least in speech." This has already been explained under number 5968 and 6129 (see there).

    (79) The narration 7028: this is a mursal narration. Indeed, in reality these are three narrations, in each of which Qatāda says at the beginning: "We were told that the Prophet of Allah ﷺ used to say":

    The first of them — "It suffices you: Maryam…" — is established as connected (mawṣūl). Aḥmad related it in al-Musnad: 12418 (volume 3, p. 135, Ḥalabī edition) — on the authority of ʿAbd al-Razzāq, on the authority of Maʿmar, on the authority of Qatāda, on the authority of Anas — that is Ibn Mālik — as marfūʿ (attributed to the Prophet), in similar wording. Likewise al-Ḥākim related it in al-Mustadrak 3: 157-158, on the authority of Abū Bakr al-Qaṭīʿī — the narrator of al-Musnad — on the authority of ʿAbd Allāh ibn Aḥmad, on the authority of his father, on the authority of ʿAbd al-Razzāq. But he mentioned that he related it from al-Qaṭīʿī "in Faḍāʾil ahl al-bayt, the composition of Abū ʿAbd Allāh Aḥmad ibn Ḥanbal." He thus did not relate it from the book al-Musnad, but from another book of Aḥmad, while the isnād is the same.

    al-Tirmidhī related it 4: 366, and Ibn Ḥibbān in his Ṣaḥīḥ (2: 375 of the manuscript al-Taqāsīm wa-al-anwāʿ) — both via the way of ʿAbd al-Razzāq. al-Tirmidhī said: "This is an authentic narration (ṣaḥīḥ)." And al-Ḥākim said: "This is an authentic narration according to the condition of the two Shaykhs (al-Bukhārī and Muslim), but they did not bring it out with this wording, for his word ﷺ: 'It suffices you among the women of the worlds' — equates the women of this world."

    The words of al-Ḥākim could give the impression that the two Shaykhs related it from the narration of Anas with a different wording. But the two Shaykhs did not relate it at all from the narration of Anas.

    Ibn Kathīr took it over in the history 2: 59-60, from the narration of al-Musnad, and in the tafsīr 2: 138-139, from the narration of al-Tirmidhī. In both places he referred to the narration of Ibn Mardawayh of it via the way of Thābit on the authority of Anas. This will come from the narration of Thābit: 7030. And we will mention it there, if Allah wills. And al-Ḥāfiẓ (Ibn Ḥajar) in al-Fatḥ 6: 340 referred to its narration by al-Tirmidhī, and said: "with an authentic isnād."

    The second of them: "The best women who have ridden camels…" — will come hereafter: 7029, from the narration of Qatāda on the authority of Abū Hurayra. We will mention there its defect (ʿilla) and its source-attribution, if Allah wills.

    The third of them: "Had I known that Maryam had ridden camels, I would not have preferred anyone above her." This is a rejected (munkar) wording; I do not know it to be established via a connected way. The correct view is that it is a statement of Abū Hurayra, as will come in the following narration.

    (80) The narration 7029: this is an interrupted (munqaṭiʿ) isnād, because Qatāda ibn Diʿāma al-Sadūsī did not meet Abū Hurayra, since he was born in the year 61, after the death of Abū Hurayra. That is why he said here: "Abū Hurayra used to relate", so that in his formulation it resembles a balāgh (a narration without a continuous chain).

    The matn (text) of the narration is authentic: Aḥmad related it in al-Musnad: 7637, on the authority of ʿAbd al-Razzāq, on the authority of Maʿmar, on the authority of al-Zuhrī, on the authority of Saʿīd ibn al-Musayyab, on the authority of Abū Hurayra, in similar wording, more fully. He also related it: 7695, with this isnād, in abridged form. And he related it: 7638, on the authority of ʿAbd al-Razzāq, on the authority of Maʿmar, on the authority of Ibn Ṭāwūs, on the authority of his father, on the authority of Abū Hurayra, in abridged form.

    Ibn Kathīr mentioned it in the tafsīr 2: 138, according to the first narration of al-Musnad, and then said: "No one brought it out via this way except Muslim, for he related it on the authority of Muḥammad ibn Rāfiʿ and ʿAbd ibn Ḥumayd — both on the authority of ʿAbd al-Razzāq." He also mentioned it in the history 2: 60, and then referred to the narration of Muslim. The narration of Muslim is in his Ṣaḥīḥ 2: 370. It is also related by al-Bukhārī 9: 107-108, and 448, and Muslim 2: 369-370, via various ways on the authority of Abū Hurayra.

    The authentic narrations are that Abū Hurayra said it of himself, at the end of the narration: "And Maryam never rode a camel." As for attributing this to the Prophet ﷺ, with the wording that is in the preceding narration — that is, as we said, "a rejected (munkar) wording."

    His word "ṣuluḥ" — with two ḍammas: thus it is in the manuscript. Its copyist had written "ṣawāliḥ", and then struck it out and wrote "ṣuluḥ". "Ṣuluḥ": is the plural of "ṣalīḥ". One says: ṣāliḥ and ṣuluḥ, and that is a plural formed by analogy with "faʿīl" in the nouns, as one said in the plural of the adjectives: "nadhīr and nudhur, and jadīd and judud", as one said in the nouns "kathīb and kuthub". This is a word-form that is not explicitly recorded in the linguistic works.

    (81) The narration 7030: this is a weak (ḍaʿīf) isnād, because of the unknownness of the Shaykh from whom al-Ṭabarī related it, since he said "ḥuddithtu" (it was related to me) in the passive form. And Ibn Abī Jaʿfar: that is ʿAbd Allāh al-Rāzī. He is trustworthy (thiqa); Abū Zurʿa, Abū Ḥātim and others judged him trustworthy. He has a biography in al-Tahdhīb, and in Ibn Abī Ḥātim 2/2/127.

    His father "Abū Jaʿfar al-Rāzī": there is disagreement about his name, and the most likely is that it is "ʿĪsā ibn Māhān". He is trustworthy (thiqa); Ibn al-Madīnī, Ibn Saʿd 7/2/109 and others judged him trustworthy. He has a biography in al-Tahdhīb under the bynames (al-kunā), and Ibn Abī Ḥātim devoted a biography to him in the biography of "ʿĪsā" 3/1/280. We referred to his biography under: 164. And I was unable to find what would indicate that he met Thābit al-Bunānī.

    Furthermore, Ibn Kathīr mentioned this narration in the tafsīr 2: 139, and the history 2: 60, that Ibn Mardawayh related it, via the way of ʿAbd Allāh ibn Abī Jaʿfar al-Rāzī, on the authority of his father, on the authority of Thābit, on the authority of Anas. And he added in the history that Ibn ʿAsākir related it via the way of Tamīm ibn Ziyād, on the authority of Abū Jaʿfar al-Rāzī, but he did not disclose his isnād at Ibn Mardawayh up to Ibn Abī Jaʿfar, nor his isnād at Ibn ʿAsākir up to Tamīm ibn Ziyād, so that we cannot establish the authenticity of these two isnāds, or of one of them.

    In the explanation of 7028 it has already passed that Aḥmad, al-Tirmidhī, Ibn Ḥibbān in his Ṣaḥīḥ, and al-Ḥākim related it — from the narration of Maʿmar, on the authority of Qatāda, on the authority of Anas. Thus the establishment of it along that authentic way renders this weak way, or this way doubtful in its authenticity, superfluous. And all praise is due to Allah.

    (82) The narration 7031: Ādam al-ʿAsqalānī: that is Ādam ibn Abī Iyās, the Shaykh of al-Bukhārī. He has passed repeatedly. ʿAmr ibn Murra: that is al-Jamalī al-Murādī. His trustworthiness has passed under: 175. The name of his grandfather is "ʿAbd Allāh ibn Ṭāriq." Murra is thus his father, and is other than "Murra al-Hamdānī", his Shaykh here. For that is "Murra ibn Sharāḥīl al-Hamdānī", the trustworthy one, the tābiʿī, the mukhaḍram (who witnessed both the pre-Islamic and the Islamic period). And he has passed repeatedly. The narration was related by al-Bukhārī 6: 340, on the authority of Ādam — that is Ibn Abī Iyās al-ʿAsqalānī, with this isnād, more fully.

    He also related it 6: 320, via the way of Wakīʿ, on the authority of Shuʿba, and he also related it 7: 83, on the authority of Ādam, and on the authority of ʿAmr — that is Ibn Marzūq — both on the authority of Shuʿba. Ibn Kathīr took it over in the tafsīr 2: 139, from this place in al-Ṭabarī, and then said: "The Group (al-jamāʿa) brought it out, except Abū Dāwūd, via various ways on the authority of Shuʿba." Then he mentioned that he had exhausted its ways in the history. But he did not do so, for he mentioned it there 2: 61, attributed to "the Group except Abū Dāwūd, via various ways on the authority of Shuʿba." And al-Suyūṭī mentioned it 2: 23, and added the attribution of it to Ibn Abī Shayba.

    (83) The narration 7032: Abū al-Aswad al-Miṣrī: that is al-Naḍr ibn ʿAbd al-Jabbār ibn Naṣīr al-Murādī. He is trustworthy (thiqa). Yaḥyā ibn Maʿīn, Abū Ḥātim and others related from him. ʿUmāra ibn Ghaziyya — with fatḥa on the dotted ghayn, kasra on the zāy, and doubling of the lower yāʾ — ibn al-Ḥārith, al-Anṣārī al-Māzinī al-Madanī: trustworthy (thiqa); Ibn Saʿd, al-Dāraquṭnī and others judged him trustworthy, and Muslim related from him in the Ṣaḥīḥ. Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn ʿUthmān ibn ʿAffān: trustworthy (thiqa); al-Nasāʾī, al-ʿIjlī and others judged him trustworthy. Ibn Saʿd said: "He had many narrations and was a scholar." And he was generous and praised. He is known as al-Dībāj, on account of his beauty. And his father "ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn ʿUthmān" is known as al-Muṭarraf, likewise on account of his beauty.

    In the manuscript and the printed edition it reads "Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAmr ibn ʿUthmān". That is with certainty an error in the name of the father of "Muḥammad". For he is "ʿAbd Allāh", not "ʿAbd al-Raḥmān". And Fāṭima, the daughter of al-Ḥusayn ibn ʿAlī ibn Abī Ṭālib: a trustworthy tābiʿiyya. She was married to her cousin "al-Ḥasan ibn al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Abī Ṭālib", and bore him offspring. When he died, she married "al-Muṭarraf ʿAbd Allāh ibn ʿAmr ibn ʿUthmān". Her son ʿAbd Allāh ibn Ḥasan ibn Ḥasan gave her in marriage to him, at her command, and she bore him children, among them "Muḥammad", her narrator here. And Fāṭima lived long, until she approached ninety.

    And her narration on the authority of her grandmother Fāṭima al-Zahrāʾ, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ, is an interrupted narration, clearly mursal, because al-Zahrāʾ died six months after her father, while her children al-Ḥasan and al-Ḥusayn were small. This narration is thus weak in isnād, on account of this interruption. And I have not found it in any of the collections except in this place.

    al-Ḥāfiẓ (Ibn Ḥajar) referred to it twice in al-Fatḥ, without attributing it in either place to anyone other than al-Ṭabarī: He referred to it 6: 104, and presented it as "at al-Ṭabarī via another way on the authority of ʿĀʾisha", which is an error, for it is from the narration of Fāṭima, as you see. Then he referred to it 7: 82 in the correct manner, from the narration of Fāṭima. And in both places an error of a copyist or typesetter has crept in.

    The core of this story is established from the narration of ʿĀʾisha, in the two Ṣaḥīḥ works and elsewhere. But in it there is no mention of ʿĪsā and his lifespan, nor that "no woman has been afflicted with the like…". And the lifespan of ʿĪsā mentioned — in this narration — is very rejected (munkar); we have found no one who said anything of the kind, as far as we know. And that belongs to the indications of the weakness of this narration. See the narration of ʿĀʾisha in al-Bukhārī 65: 462, and 7: 63-64, and 8: 103-104 (Fatḥ), and Muslim 2: 248-249, and Ibn Saʿd 2/2/39-40, and 8: 17.

    (84) The narration 7033: this is a weak (ḍaʿīf) isnād in any case. As for Abū Ziyād al-Ḥimyarī: we do not know who he is, and we have found for him no biography nor mention. The most likely is that it is a corruption of something we do not know. And as for "ʿAmmār ibn Saʿd ibn ʿĀbid al-Muʾadhdhin": his father is known by the byname "Saʿd al-Qaraẓ" the muezzin. And this ʿAmmār is a tābiʿī; in al-Tahdhīb it is explicitly stated that his narration on the authority of the Prophet ﷺ is mursal. And al-Ḥāfiẓ devoted a biography to him in al-Iṣāba 5: 83, in the second section, of those who were born during the lifetime of the Messenger of Allah ﷺ.

    (85) In the printed edition and the manuscript it reads: "Mujāhid said", but the correct view is what is established, as the context indicates.

    (86) See what has previously passed p. 393, footnote 4, the references for the explanation of "al-ʿālamīn".

    (87) "Yastaʿdhibān": they draw water, and its origin is from their saying: "istaʿdhaba", that is: he drew water or sought sweet water. And in the narration: "He used to have sweet water drawn for him from the houses of al-Suqyā", that is: it was brought to him from there, the sweet water.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله : وَإِذْ قَالَتِ الْمَلائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاءِ الْعَالَمِينَ (42) قال أبو جعفر: يعني بذلك جل ثناؤه: وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ * إِذْ قَالَتِ امْرَأَةُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا ، " وإذ قالت الملائكة يا مريمُ إن الله اصطفاك . * * * ومعنى قوله: " اصطفاك "، اختارك واجتباك لطاعته وما خصّك به من كرامته. (73) * * * وقوله: " وطهَّرك "، يعني: طهَّر دينك من الرّيب والأدناس التي في أديان نساء بني آدم (74) * * * =" واصطفاك على نساء العالمين "، يعني: اختارك على نساء العالمين في زمانك، (75) بطاعتك إياه، ففضَّلك عليهم، كما روى عن رسول الله صلى الله &; 6-394 &; عليه وسلم أنه قال: " خيرُ نسائها مريم بنت عمران، وخيرُ نسائها خديجة بنت خويلد " = يعني بقوله: " خير نسائها "، خير نساء أهل الجنة. 7026 - حدثني بذلك الحسين بن علي الصدائي قال، حدثنا محاضر بن المورّع قال، حدثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عبد الله بن جعفر قال: سمعت عليًّا بالعراق يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: خيرُ نسائها مريم بنت عمران، وخيرُ نسائها خديجة. (76) 7027 - حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، حدثني المنذر بن عبد الله الحزامي، عن هشام بن عروة، عن أبيه عن عبد الله بن جعفر بن أبي طالب: أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: خير نساء الجنة مريم بنت عمران، وخير نساء الجنة خديجة بنت خويلد. (77) &; 6-395 &; 7028 - حدثنا بشر قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة قوله: " وإذ قالت الملائكة يا مريم إنّ الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين "، ذكر لنا أن نبي الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: حسبك بمريم بنت عمران، وامرأة فرعون وخديجة بنت خويلد وفاطمة بنت محمد، من نساء العالمين = قال قتادة: ذكر لنا أن نبي الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: " خيرُ نساء ركبن الإبل صوالحُ نساء قريش، أحناهُ على ولد في صغره، وأرعاهُ على زوج في ذات يده " = (78) قال قتادة: وذكر لنا أنهُ كان يقول: " لو علمت أنّ مريم ركبت الإبل، ما فضّلت عليها أحدًا ". (79) &; 6-396 &; 7029 - حدثنا الحسن بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا معمر، عن قتادة، في قوله: " يا مريم إنّ الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين "، قال: كان أبو هريرة يحدث أنّ النبي صلى الله عليه وسلم قال: خيرُ نساء ركبن الإبل صُلحُ نساء قُرْيش، أحناه على ولد، وأرعاه لزوج في ذات يده = قال أبو هريرة: ولم تركب مريم بعيرًا قط. (80) 7030 - حدثت عن عمار قال، حدثنا ابن أبي جعفر، عن أبيه قوله: " وإذ قالت الملائكة يا مريم إنّ الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين "، قال: كان ثابت البناني يحدث، عن أنس بن مالك: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: خير نساء العالمين أربع: مريم بنت عمران، وآسية بنت مزاحم امرأة فرعون، وخديجة بنت خويلد، وفاطمة بنت محمد. (81) 7031 - حدثني المثنى قال، حدثنا آدم العسقلاني قال، حدثنا شعبة قال، حدثنا عمرو بن مرة قال، سمعت مرة الهمداني يحدث، عن أبي موسى الأشعريّ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: كمل من الرّجال كثيرٌ، &; 6-398 &; ولم يكمل من النساء إلا مريم، وآسية امرأة فرعون، وخديجة بنت خويلد، وفاطمة بنت محمد. (82) 7032 - حدثني المثنى قال، حدثنا أبو الأسود المصري قال، حدثنا ابن لهيعة، عن عمارة بن غزية، عن محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان: أن فاطمة بنت حسين بن علي حدثته: أن فاطمة بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت: دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم يومًا وأنا عند عائشة، فناجاني، فبكيتُ، ثم ناجاني فضحكت، فسألتني عائشة عن ذلك، فقلت: لقد عَجلْتِ! أخبرُك بسرّذ رسول الله صلى الله عليه وسلم!! فتركتني. فلما تُوفي رسول الله صلى الله عليه وسلم سألتها عائشة فقالت: نعم، ناجاني فقال: جبريلُ كان يعارضُ القرآنَ كلّ عام مرة، وإنه قد عارضَ القرآنَ مرّتين؛ وإنه ليس من نبيّ إلا عُمِّر نصف عُمر الذي كان قبله، وإن عيسى أخي كان عُمْره عشرين ومئة سنة، وهذه لي ستون، وأحسبني ميتًا في عامي هذا، وإنه لم تُرْزأ امرأةٌ من نساء العالمين بمثل ما رُزئتِ، ولا تكوني دون امرأة صبرًا! قالت: فبكيتُ، ثم قال: أنت سيدة &; 6-399 &; نساء أهل الجنة إلا مريم البتول. فتوفي عامه ذلك. (83) 7033 - حدثني المثنى قال حدثنا أبو الأسود قال، حدثنا ابن لهيعة، عن عمرو بن الحارث، أن أبا زياد الحميريّ حدثه، أنه سمع عمار بن سعد يقول: قال &; 6-400 &; رسول الله صلى الله عليه وسلم: فُضّلت خديجةُ على نساء أمتي، كما فضلت مريم على نساء العالمين. (84) * * * وبمثل الذي قلنا في معنى قوله: " وطهرك "، أنه: وطهَّر دِينك من الدّنس والرّيب، قاله مجاهد. (85) 7034 - حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم، عن عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد في قول الله: " إن الله اصطفاك وطهرك "، قال: جعلك طيبةً إيمانًا. 7035 - حدثني المثنى قال، حدثنا أبو حذيفة قال، حدثنا شبل، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد مثله. * * * 7036 - حدثنا القاسم قال، حدثنا الحسين قال، حدثني حجاج، عن ابن جريح: " واصطفاك على نساء العالمين "، قال: ذلك للعالمين يومئذ. (86) * * * وكانت الملائكة - فيما ذكر ابن إسحاق - تقول ذلك لمريم شفاهًا. 7037 - حدثنا ابن حميد قال، حدثنا سلمة قال، حدثني ابن إسحاق قال: &; 6-401 &; كانت مريم حبيسًا في الكنيسة، ومعها في الكنيسة غُلام اسمه يُوسف، وقد كانَ أمه وأبوه جعلاه نذيرًا حبيسًا، فكانا في الكنيسة جميعًا، وكانت مريم، إذا نَفِدَ ماؤها وماء يوسف، أخذا قُلَّتيهما فانطلقا إلى المفازة التي فيها الماء الذي يستعذِبان منه، (87) فيملآن قلتيهما، ثم يرجعان إلى الكنيسة، والملائكة في ذلك مقبلة على مريم: " يا مريم إن الله اصطفاك وطهرك واصطفاك على نساء العالمين "، فإذا سمع ذلك زكريا قال: إنّ لابنة عمرانَ لشأنًا. --------------------------- الهوامش : (73) انظر معنى"اصطفى" فيما سلف 3: 91 / ثم 5: 312 / 6: 326. (74) انظر معنى"طهر" فيما سلف 3: 38-40 ، وفهارس اللغة. (75) انظر تفسير"العالمين" فيما سلف 1: 143-146 / 2: 23-26 / ثم 5: 375. (76) الحديث: 7026- محاضر بن المورع الهمداني الكوفي ، وكنيته"أبو المورع" أيضًا: ثقة ، لينة أحمد وأبو حاتم. ورجحنا في المسند: 3823 توثيقه. ووثقه ابن سعد 6: 278. و"محاضر": بضم الميم وفتح الحاء المهملة وكسر الضاد المعجمة. و"المورع": بضم الميم وفتح الواو وكسر الراء المشددة وآخره عين مهملة. والحديث رواه أحمد في المسند ، عن عبد الله بن نمير: 640 ، وعن وكيع: 1109 ، وعن محمد ابن بشر: 1211- ثلاثتهم عن هشام بن عروة. ورواه ابنه عبد الله ، في المسند: 938 ، عن طريق أبي خيثمة ، ووكيع ، وأبي معاوية - ثلاثتهم عن هشام بن عروة ، بهذا الإسناد. ورواه البخاري 6: 339 ، و 7: 100-110 ، ومسلم 2: 243 ، والترمذي 4: 365- كلهم من طريق هشام بن عروة ، به. ورواه الحاكم في المستدرك 3: 184 ، عن طريق ابن نمير ، ثم من طرق المسند عن وكيع وابن نمير. وذكره ابن كثير في التفسير 2: 138 ، وفي التاريخ 2: 59 ، عن رواية الصحيحين. وذكره السيوطي 2: 23 ، ونسبه أيضًا لابن أبي شيبة ، وابن مردويه. (77) الحديث: 7027- المنذر بن عبد الله بن المنذر الحزامي: ثقة ، كان من سروات قريش وأهل الندى والفضل. ترجمه البخاري في الكبير 4 / 1 / 359 ، وابن أبي حاتم 4 / 1 / 243- فلم يذكرا فيه جرحًا. والحديث هو الحديث السابق. ولكنه هنا من حديث عبد الله بن جعفر عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وهناك من حديثه عن عمه علي بن أبي طالب عن النبي صلى الله عليه وسلم. فهو إما مرسل صحابي ، وإما قصر الراوي عن هشام ، فترك ذكر علي ، والأرجح أن يكون عبد الله بن جعفر سمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وسمعه عنه بواسطة علي. فرواه على الوجهين. وهو صحيح بكل حال. (78) من العربية العريقة إعادة الضمير المفرد بعد أفعل التفضيل ، على الجمع ، وقد جاء في الشعر ، وجاء في الآثار كقوله: "كان عمار بن ياسر من أطول الناس سكوتًا وأقله كلامًا". وقد سلف بيان ذلك في رقم: 5968 ، 6129 ، (فانظره). (79) الحديث: 7028 - هو حديث مرسل. بل هو في حقيقته ثلاثة أحاديث ، يقول قتادة في أول كل منها: "ذكر لنا أن نبي الله صلى الله عليه وسلم كان يقول": فأولها -"حسبك بمريم..."-: ثبت موصولا. فرواه أحمد في المسند: 12418 (ج 3 ص 135 حلبي) - عن عبد الرزاق ، عن معمر ، عن قتادة ، عن أنس - هو ابن مالك - مرفوعًا ، بنحوه. وكذلك رواه الحاكم في المستدرك 3: 157-158 ، عن أبي بكر القطيعي - راوي المسند - عن عبد الله بن أحمد ، عن أبيه ، عن عبد الرزاق. ولكنه ذكر أنه رواه عن القطيعي "في فضائل أهل البيت ، تصنيف أبي عبد الله أحمد بن حنبل". فلم يروه من كتاب (المسند) ، إنما رواه من كتاب آخر لأحمد والإسناد واحد. ورواه الترمذي 4: 366 ، وابن حبان في صحيحه (2: 375 من مخطوطة التقاسيم والأنواع) - كلاهما من طريق عبد الرزاق ، به. وقال الترمذي: "هذا حديث صحيح". وقال الحاكم: "هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ، ولم يخرجاه بهذا اللفظ فإن قوله صلى الله عليه وسلم: حسبك من نساء العالمين - يسوي بين نساء الدنيا". وقد يوهم كلام الحاكم أن الشيخين روياه من حديث أنس بغير هذا اللفظ. والشيخان لم يروياه من حديث أنس أصلا. ونقله ابن كثير في التاريخ 2: 59-60 ، من رواية المسند ، وفي التفسير 2: 138-139 ، من رواية الترمذي. وأشار في الموضعين إلى رواية ابن مردويه إياه من طريق ثابت عن أنس. وسيأتي من رواية ثابت: 7030. وسنذكره هناك ، إن شاء الله. وأشار الحافظ في الفتح 6: 340 ، إلى رواية الترمذي إياه ، وقال: "بإسناد صحيح". وثانيها: "خير نساء ركبن الإبل..." - وسيأتي عقب هذا: 7029 ، من رواية قتادة ، عن أبي هريرة. وسيأتي عقب هذا: ونذكر علته وتخريجه هناك ، إن شاء الله. وثالثها: "لو علمت أن مريم ركبت الإبل ، ما فضلت عليها أحدًا". وهو لفظ منكر ، ما علمته ثبت من طريق متصل. والصحيح أنه من كلام أبي هريرة ، كما سيأتي في الحديث التالي. (80) الحديث: 7029- وهذا إسناد منقطع ، لأن قتادة بن دعامة السدوسي لم يدرك أبا هريرة ، لأنه ولد سنة 61 ، بعد وفاة أبي هريرة. ولذلك قال هنا: "كان أبو هريرة يحدث" ، فهو شبيه في عبارته بالبلاغ. ومتن الحديث صحيح: فرواه أحمد في المسند: 7637 ، عن عبد الرزاق ، عن معمر ، عن الزهري ، عن سعيد بن المسيب ، عن أبي هريرة ، بنحوه ، مطولا. ورواه كذلك: 7695 ، بهذا الإسناد ، مختصرًا. ورواه: 7638 ، عن عبد الرزاق ، عن معمر ، عن ابن طاوس ، عن أبيه ، عن أبي هريرة ، مختصرًا. وذكره ابن كثير في التفسير 2: 138 ، عن الرواية الأولى من المسند ، ثم قال: "ولم يخرجه من هذا الوجه سوى مسلم ، فإنه رواه عن محمد بن رافع وعبد بن حميد - كلاهما عن عبد الرزاق ، به". وذكره أيضًا في التاريخ 2: 60 ، ثم أشار إلى رواية مسلم. ورواية مسلم ، هي في صحيحه 2: 370. ورواه أيضا البخاري 9: 107-108 ، و 448 ، ومسلم 2: 369-370 ، من طرق عن أبي هريرة. والروايات الصحاح ، هي أن أبا هريرة قال من عند نفسه ، في آخر الحديث: "ولم تركب مريم بعيرًا قط". وأما رفع هذا إلى النبي صلى الله عليه وسلم ، باللفظ الذي في الحديث السابق - فهو كما قلنا: "لفظ منكر". قوله"صلح" - بضمتين: هكذا في المخطوطة. وكان ناسخها كتب"صوالح" ، ثم ضرب عليها وكتب"صلح". و"صلح": جمع"صليح". يقال: صالح وصلح ، وهو جمع محمول على"فعيل" في الأسماء ، فقالوا في جمع الصفات: "نذير ونذر ، وجديد وجدد" ، كما قالوا في الأسماء"كثيب وكثب". وهذا حرف لم ينص عليه في كتب اللغة. (81) الحديث: 7030- هذا إسناد ضعيف ، لجهالة الشيخ الذي رواه عنه الطبري ، إذ قال"حدثت" بالبناء للمجهول. وابن أبي جعفر: هو عبد الله الرازي. وهو ثقة ، وثقه أبو زرعة ، وأبو حاتم ، وغيرهما. مترجم في التهذيب ، وابن أبي حاتم 2 / 2 / 127. أبوه "أبو جعفر الرازي": اختلف في اسمه ، والراجح أنه"عيسى بن ماهان". وهو ثقة ، وثقه ابن المديني ، وابن سعد 7 / 2 / 109 ، وغيرهما. ترجم في التهذيب في الكنى ، وترجمه ابن أبي حاتم في ترجمة"عيسى" 3 / 1 / 280. وقد أشرنا إلى ترجمته في: 164. ولم أستطع أن أجد ما يدل على أنه أدرك ثابتًا البناني. ثم هذا الحديث ذكره ابن كثير في التفسير 2: 139 ، والتاريخ 2: 60 أنه رواه ابن مردويه ، من طريق عبد الله بن أبي جعفر الرازي ، عن أبيه ، عن ثابت ، عن أنس. وزاد في التاريخ أنه رواه ابن عساكر من طريق تميم بن زياد ، عن أبي جعفر الرازي ، ولكنه لم يكشف عن سنده في ابن مردويه إلى ابن أبي جعفر ، ولا عن سنده في ابن عساكر إلى تميم بن زياد ، فلا نستطيع أن نتبين صحة هذين الإسنادين أو أحدهما. وقد مضى في شرح 7028 ، أنه رواه أحمد ، والترمذي ، وابن حبان في صحيحه ، والحاكم - من حديث معمر ، عن قتادة ، عن أنس. فأغنى ثبوته من ذاك الوجه الصحيح عن هذا الوجه الضعيف ، أو المشكوك في صحته. والحمد لله. (82) الحديث: 7031- آدم العسقلاني: هو آدم بن أبي إياس ، شيخ البخاري. مضى مرارًا. عمرو بن مرة: هو الجملي المرادي. مضى توثيقه: 175. واسم جده"عبد الله بن طارق". فمرة أبوه ، غير"مرة الهمداني" شيخه هنا. فإنه"مرة بن شراحيل الهمداني" الثقة التابعي المخضرم. وقد مضى مرارًا. والحديث رواه البخاري 6: 340 ، عن آدم - وهو ابن أبي إياس العسقلاني ، بهذا الإسناد ، مطولاً. ورواه أيضا 6: 320 ، من طريق وكيع ، عن شعبة ، ورواه أيضًا 7: 83 ، عن آدم ، وعن عمرو - وهو ابن مرزوق - كلاهما عن شعبة. ونقله ابن كثير في التفسير 2: 139 ، عن هذا الموضع من الطبري ، ثم قال: "وقد أخرجه الجماعة إلا أبا داود ، من طرق عن شعبة ، به". ثم ذكر أنه استقصى طرقه في التاريخ. ولكنه لم يفعل ، فإنه ذكره فيه 2: 61 ، منسوبًا إلى"الجماعة إلا أبا داود ، من طرق عن شعبة". وذكره السيوطي 2: 23 ، وزاد نسبته لابن أبي شيبة. (83) الحديث: 7032- أبو الأسود المصري: هو النضر بن عبد الجبار بن نصير المرادي. وهو ثقة. روى عنه يحيى بن معين ، وأبو حاتم ، وغيرهما. عمارة بن غزية - بفتح الغين المعجمة وكسر الزاي وتشديد الياء التحتية - بن الحارث ، الأنصاري المازني المدني: ثقة ، وثقه ابن سعد ، والدارقطني ، وغيرهما ، وأخرج له مسلم في الصحيح. محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان بن عفان: ثقة ، وثقه النسائي ، والعجلي ، وغيرهما. وقال ابن سعد: "كان كثير الحديث عالمًا". وكان جوادًا ممدحًا. وهو المعروف بالديباج ، لحسنه. وأبوه"عبد الله بن عمرو بن عثمان": هو المعروف بالمطرف ، لحسنه أيضًا. ووقع في المخطوطة والمطبوعة"محمد بن عبد الرحمن بن عمرو بن عثمان". وهو خطأ يقينًا في اسم والد"محمد". فهو"عبد الله" ، لا"عبد الرحمن". وفاطمة بنت الحسين بن علي بن أبي طالب: تابعية ثقة. كانت تحت ابن عمها"الحسن بن الحسن بن علي بن أبي طالب" ، وأعقبت منه ، فلما مات تزوجت"المطرف عبد الله بن عمرو بن عثمان". زوجه إياها ابنها عبد الله بن حسن بن حسن ، بأمرها ، فأعقبت منه أولادًا ، منهم "محمد" الراوي عنها هنا. وعمرت فاطمة حتى قاربت التسعين. وروايتها عن جدتها فاطمة الزهراء بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم - رواية منقطعة ، ظاهرة الإرسال ، لأن الزهراء ماتت بعد أبيها بستة أشهر ، وكان ولدها الحسن والحسين صغيرين. فهذا الحديث ضعيف الإسناد ، لهذا الانقطاع. ولم أجده في شيء من الدواوين غير هذا الموضع. وقد أشار إليه الحافظ في الفتح مرتين ، لم ينسبه فيهما لغير الطبري: فأشار إليه 6: 104 ، وجعله"عند الطبري من وجه آخر عن عائشة" ، وهو وهم ، فإنه من حديث فاطمة ، كما ترى. ثم أشار إليه 7: 82 على الصواب ، من حديث فاطمة. ووقع فيه في الموضعين غلط من ناسخ أو طابع. وأصل هذه القصة ثابت من حديث عائشة ، في الصحيحين وغيرهما. ولكن ليس فيه ذكر عيسى وعمره ، ولا أنه"لم ترزأ امرأة...". وعمر عيسى المذكور - في هذه الرواية- منكر جدًا ، لم نجد أحدًا قال مثل هذا ، فيما نعلم. وهو من دلائل ضعف هذه الرواية. وانظر حديث عائشة في البخاري 65: 462 ، و 7: 63-64 ، و 8: 103-104 (فتح) ، ومسلم 2: 248-249 ، وابن سعد 2 / 2 / 39-40 ، و 8: 17. (84) الحديث: 7033- هذا إسناد ضعيف بكل حال. أما أبو زياد الحميري: فلم نعرف من هو؟ ولم نجد له ترجمة ولا ذكرًا. والغالب أنه محرف عن شيء لا ندريه. وأما "عمار بن سعد بن عابد المؤذن": فإنه المعروف أبوه بلقب"سعد القرظ" المؤذن. وعمار هذا تابعي ، نص في التهذيب على أن روايته عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلة. وقد ترجمه الحافظ في الإصابة 5: 83 ، في القسم الثاني ، الذين ولدوا في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم. (85) في المطبوعة والمخطوطة: "قال مجاهد" ، والصواب ما أثبت كما يدل عليه السياق. (86) انظر ما سلف ص: 393 تعليق: 4 ، مراجع تفسير"العالمين". (87) يستعذبان: يستقيان ، وأصله من قولهم: "استعذب": أي استقى أو طلب ماء عذبًا. وفي الحديث: "أنه كان يستعذب له من بيوت السقيا" ، أي يحضر له منها الماء العذب.