Tabari

Tafseer of The Poets · Ash-Shu'araa · 26:95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

And the soldiers of Iblees, all together.

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His word: وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ — "and the hosts of Iblīs altogether" — that is to say: the hosts of Iblīs too were cast therein together with the gods and the misguided ones. And his hosts are: everyone who was his follower, whether he belonged to his progeny or to the progeny of Ādam.

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ) يقول: وكبكب فيها مع الأنداد والغاوين جنود إبليس أجمعون. وجنوده: كل من كان من تباعه, من ذرّيته كان أو من ذرّية آدم.