Tabari

Tafseer of The Poets · Ash-Shu'araa · 26:88

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ

The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    يَوْمَ لا يَنْفَعُ مَالٌ وَلا بَنُونَ (The Day on which neither wealth nor sons will avail) — he says: do not disgrace me on the Day on which the one who in the world was a disbeliever toward You and disobeyed You will derive no benefit from the wealth he had in the world, nor from his sons whom he had therein — such that this would ward off from him the punishment of Allah when He punishes him, or rescue him from it.

    Show original Arabic
    ( يَوْمَ لا يَنْفَعُ مَالٌ وَلا بَنُونَ ) يقول: لا تخزني يوم لا ينفع من كفر بك وعصاك في الدنيا مال كان له في الدنيا, ولا بنوه الذين كانوا له فيها, فيدفع ذلك عنه عقاب الله إذا عاقبه, ولا ينجيه منه.