Tabari

Tafseer of The Criterion · Al-Furqaan · 25:64

وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًۭا وَقِيَٰمًۭا

And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer]

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    The Exalted and Praised says: And those who spend the night before their Lord praying to Allah - alternating between prostration (sujud) and standing upright (qiyam) in their prayer. And His word: وَقِيَامًا (and standing) is the plural of qa-im (one who stands), just as al-siyam (the fasting) is the plural of sa-im (one who fasts).

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: والذين يبيتون لربهم يصلون لله, يراوحون بين سجود في صلاتهم وقيام. وقوله: ( وَقِيَامًا ) جمع قائم, كما الصيام جمع صائم.