Tabari

Tafseer of The Believers · Al-Muminoon · 23:30

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ

Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].

Important: The Arabic source text is always authoritative. This translation is a study aid and has not been verified by scholars — do not use it as a basis for religious proof or for deriving rulings (ahkam). When in doubt, always consult the Arabic text and a qualified scholar.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    And His statement: إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ (Truly, in that are signs) — Allah, the Exalted, says: Truly, in what We did to the people of Nūḥ, O Muḥammad, by destroying them when they denied Our messengers, rejected the acknowledgment of Our Oneness, and worshipped the gods and idols — in that are lessons for your people, the polytheists (mushrikīn) of Quraysh, and admonitions and proofs for Us, by which they may infer Our custom with their like, so that they may refrain from their disbelief (kufr) and hold back from denying you, out of fear that there may befall them the same as what befell them of punishment.

    And His statement: وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ (And indeed We were putting them to the test) — Allah, the Exalted, says: And We tested them by reminding them of Our signs, to see what they would do before Our punishment descended upon them.

    Show original Arabic
    وقوله: ( إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ ) يقول تعالى ذكره: إن فيما فعلنا بقوم نوح يا محمد ، من إهلاكناهم إذ كذبوا رسلنا ، وجحدوا وحدانيتنا وعبدوا الآلهة والأصنام- لعبرا لقومك من مشركي قريش، وعظات وحُجَجا لنا، يستدلون بها على سنتنا في أمثالهم، فينـزجروا عن كفرهم ، ويرتدعوا عن تكذيبك، حذرا أن يصيبهم مثل الذي أصابهم من العذاب. وقوله: ( وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ ) يقول تعالى ذكره: وكنا مختبريهم بتذكيرنا إياهم بآياتنا، لننظر ما هم عاملون قبل نـزول عقوبتنا بهم.